Translation of "Radio" in Portuguese

0.015 sec.

Examples of using "Radio" in a sentence and their portuguese translations:

- Baisse la radio.
- Baissez la radio.

Abaixe o rádio.

J'écoute la radio.

- Eu escuto rádio.
- Eu estou escutando rádio.
- Estou escutando rádio.

Allume la radio.

Ligue o rádio.

Éteins la radio.

- Desligue o rádio.
- Desliga o rádio.

Baisse la radio.

Abaixe o rádio.

- Il alluma la radio.
- Il a allumé la radio.

Ele ligou o rádio.

- S’il te plaît, allume la radio.
- Veuillez allumer la radio.
- Allume la radio, je te prie !
- Allumez la radio, je vous prie !

- Por favor ligue o rádio.
- Ligue o rádio, por favor.

- S’il te plaît, allume la radio.
- Mets la radio, je te prie.
- Veuillez mettre la radio.

Por favor ligue o rádio.

- Il passe à la radio.
- Il est à la radio.

Ele está no rádio.

- Cette radio est-elle la vôtre ?
- Cette radio est-elle la tienne ?
- Est-ce là votre radio ?

- Este rádio é seu?
- Este rádio é teu?

La radio est cassée.

O rádio está quebrado.

La radio est allumée.

O rádio está ligado.

J'ai allumé la radio.

Eu liguei o rádio.

Elle éteignit la radio.

Ela desligou o rádio.

La radio est éteinte.

O rádio está desligado.

J’ai éteint la radio.

Desliguei o rádio.

Elle disposait d'une radio.

Ela tinha um rádio.

J'écoute la radio espagnole.

Escuto a rádio espanhola.

Combien coûte cette radio ?

Quanto custa este rádio?

- J'ai entendu cela à la radio.
- J'ai écouté ça à la radio.
- Je l'ai entendu à la radio.

- Ouvi pelo rádio.
- Eu ouvi no rádio.
- Eu ouvi pelo rádio.

- Selon la radio, il neigera demain.
- D'après la radio, il va neiger demain.
- D'après la radio, il neigera demain.
- Selon la radio, il va neiger demain.

De acordo com o rádio, vai nevar amanhã.

- Puis-je allumer le poste de radio ?
- Puis-je allumer la radio ?

Posso ligar o rádio?

- Cette radio est-elle la vôtre ?
- Cette radio est-elle la tienne ?

- Este rádio é seu?
- Este rádio é teu?

- Sois gentil et éteins la radio !
- Aurais-tu l'amabilité d'éteindre la radio ?

Faria favor de desligar o rádio?

La radio est trop forte.

- O som está muito alto.
- O rádio está muito alto.

Baisse un peu la radio.

Abaixe um pouco o volume do rádio.

J'ai arrêté d'écouter la radio.

- Eu parei de ouvir rádio.
- Parei de ouvir rádio.

Puis-je allumer la radio ?

Posso ligar o rádio?

L'enfant a démonté la radio.

O garoto desmontou o rádio.

Les docteurs examinent une radio.

Os médicos estão examinando uma radiografia.

La radio est en panne.

O rádio está avariado.

J'écoute la radio en cuisinant.

Escuto rádio enquanto cozinho.

Heureusement, on avait notre radio d'urgence.

Por sorte, temos o rádio de emergência.

Peux-tu réparer la radio cassée ?

Você pode consertar o rádio quebrado?

Éteins la radio s'il te plait.

Desligue o rádio, por favor.

La radio est une invention formidable.

O rádio é uma grande invenção.

Hier soir, j'ai écouté la radio.

Ontem à noite eu ouvi rádio.

La radio de Tom est cassée.

O rádio do Tom está quebrado.

Tous les soirs j’écoute la radio.

Eu escuto rádio toda noite.

Je l'ai entendu à la radio.

Ouvi pelo rádio.

Il sait comment faire une radio.

Ele sabe como fabricar um rádio.

Qui est l'inventeur de la radio ?

Quem foi o inventor do rádio?

C'est mon programme de radio favori.

É meu programa de rádio favorito.

J'ai dormi avec la radio allumée.

Eu dormi com o rádio ligado.

J'ai écouté la radio ce matin.

Eu escutei o rádio hoje de manhã.

- Le son de la radio est un peu fort.
- La radio est un peu forte.

O rádio está um pouco alto.

- La radio a diffusé cette nouvelle en détail.
- La radio a diffusé les nouvelles en détail.

O rádio transmite as notícias em detalhe.

- Dans ma chambre, il y a une radio.
- Il y a une radio dans ma chambre.

Há um rádio no meu quarto.

Selon la radio, il va pleuvoir demain.

Segundo o rádio, choverá amanhã.

J'écoutais la radio pendant que je travaillais.

Eu ouvia o rádio enquanto trabalhava.

J'ai entendu les nouvelles à la radio.

Ouvi a notícia na rádio.

Sois un ange et éteins la radio.

Seja bonzinho e desligue o rádio.

Les pilotes communiquent par radio avec l'aéroport.

- Os pilotos se comunicam com o aeroporto pelo rádio.
- Os pilotos se comunicam com o aeroporto por rádio.

En Russie soviétique, la radio écoute l'auditeur !

Na Rússia Soviética, o rádio escuta o ouvinte!

Quelle est votre station de radio préférée ?

- Qual é a sua rádio favorita?
- Qual é a sua estação de rádio favorita?

D'après la radio, il va neiger demain.

De acordo com o rádio, vai nevar amanhã.

- Cela vous dérange-t-il si j'allume la radio ?
- Cela te dérange-t-il si j'allume la radio ?
- Vois-tu un inconvénient à ce que j'allume la radio ?
- Voyez-vous un inconvénient à ce que j'allume la radio ?

Você importa-se se eu ligar o rádio?

- Il est déjà l'heure de se coucher, éteignez la radio.
- Il est l'heure de dormir. Eteins la radio.

É hora de ir para a cama. Desliguem o rádio.

Un pilote communique avec un aéroport par radio.

Os pilotos se comunicam com o aeroporto pelo rádio.

Augmente un peu le volume de la radio.

- Aumente um pouco o rádio.
- Aumente um pouco o volume do rádio.
- Aumente o rádio um pouco.

La radio est trop forte. Baisse le volume.

O rádio está alto demais. Abaixe o volume.

Il n'y avait pas de radio à l'époque.

Não havia rádio naquela época.

J'ai allumé la radio pour écouter les nouvelles.

Eu liguei o rádio para escutar as notícias.

Je n'ai pas de radio dans ma chambre.

Não tenho rádio no meu quarto.

Dans ma chambre, il y a une radio.

Há um rádio no meu quarto.

De nombreux jeunes gens n'écoutent plus la radio.

Muitos jovens deixaram de ouvir rádio.

La radio sur le bureau est une Sony.

O rádio sobre a escrivaninha é um Sony.

En écoutant la radio, je me suis endormi.

Eu adormeci escutando o rádio.

J'ai appuyé sur le bouton pour allumer la radio.

Eu apertei o botão para ligar o rádio.

J’ai allumé la radio en appuyant sur le bouton.

- Eu apertei o botão para ligar o rádio.
- Apertei o botão para ligar o rádio.

Il a commencé à apprendre l'espagnol à la radio.

Ele começou a aprender espanhol pelo rádio.

Je pense qu'il est temps que j'allume la radio.

Eu acho que é hora de eu ligar o rádio.

Il faut que je change les piles de cette radio.

Tenho que trocar as pilhas do rádio.

Avez-vous entendu la nouvelle à la radio ce matin ?

Você ouviu a notícia no rádio hoje de manhã?

Baisse la radio, je n'entends pas ce que tu dis.

Abaixe o rádio, não consigo entender o que estás dizendo.

Écoutes-tu tous les jours la radio à la maison ?

Você escuta o rádio diariamente em sua casa?

- Pouvez-vous baisser la radio ?
- Peux-tu baisser la radio ?

Você pode abaixar o rádio?

J'avais pour habitude d'écouter la radio jusque tard dans la nuit.

Eu ouvia rádio até tarde da noite.

Depuis le coup d'État, la radio diffuse de la musique militaire.

Desde o golpe de estado, o rádio transmite música militar.