Translation of "Mets" in Portuguese

0.010 sec.

Examples of using "Mets" in a sentence and their portuguese translations:

Mets ton chapeau.

Coloque o seu chapéu.

Mets-le dedans.

Coloque-o aqui dentro.

Mets ton manteau.

- Vista o seu casaco.
- Coloca o seu casaco.
- Coloca o casaco.

Mets un chapeau.

Coloque um chapéu.

Mets-le sur papier.

Anote isso.

- Je mets votre sincérité en doute.
- Je mets ta sincérité en doute.

- Duvido da sua sinceridade.
- Questiono a sua sinceridade.
- Tenho dúvidas sobre sua sinceridade.
- Não acredito nas suas palavras.
- Não acredito que você seja sincero.
- Não creio na sua sinceridade.

Je me le mets dessus.

Podemos pô-lo assim.

Mets ton chapeau devant toi

Coloque seu chapéu na sua frente

Mets-toi sur le dos.

Vire-se de costas.

Mets la disquette dans l'ordinateur.

Coloque o disquete no computador.

Mets la voiture au garage.

- Coloque o carro na garagem.
- Põe o carro na garagem.

Mets la farine sur l'étagère.

Coloque a farinha na estante.

Mets les paquets n'importe où.

Coloque os pacotes em qualquer lugar.

Mets-le dans le tiroir.

- Coloque-o na gaveta.
- Coloque-a na gaveta.

Mets-le sous la table.

Coloque-o embaixo da mesa.

Mets-toi à ma place.

Coloque-se em meu lugar.

Mets-toi à sa place.

Imagine-se no lugar dela.

Mets tes mains derrière la tête.

Ponha as mãos atrás da cabeça.

Mets ces vêtements à cet enfant.

Vista a criança com essas roupas.

Mets un peu plus de sucre.

Coloque um pouco mais de açúcar.

Mets le livre sur le bureau.

- Coloque o livro em cima da carteira.
- Ponha o livro em cima da carteira.
- Bote o livro em cima da carteira.
- Coloque o livro sobre a carteira.
- Bote o livro sobre a carteira.
- Ponha o livro sobre a carteira.
- Põe o livro em cima da carteira.
- Coloca o livro em cima da carteira.
- Bota o livro em cima da carteira.

Mets les animaux dans une cage.

Coloque os animais na gaiola.

- Mets ton pyjama.
- Mettez vos pyjamas.

- Coloquem seus pijamas.
- Coloque seu pijama.

Tu mets ma patience à bout !

Dás-me cabo da paciência!

- Mettez-le là.
- Mets-le là.

Coloque-o ali.

Mets du sel sur ta viande.

Coloque um pouco de sal na tua carne.

Mets le thermomètre sous ton bras.

Coloque o termômetro na axila.

- Arrête-toi ici.
- Mets-toi ici.

Pare aqui.

- Mets le chapeau.
- Mettez le chapeau.

Ponha o chapéu.

Mets le livre à la verticale !

Coloque o livro em pé.

Mets tes chaussures s'il te plait.

Coloque os sapatos, por favor.

Mets tes chaussures et allons dîner.

Coloque os sapatos e vamos jantar.

Ne te mets pas en colère.

Não fique tão nervoso.

- Mets ton chapeau.
- Mettez votre chapeau !

Coloque seu chapéu.

Ne mets pas trop de sel.

- Não coloque muito sal.
- Não ponham muito sal.

Mets les œufs dans le réfrigérateur.

Coloque os ovos no refrigerador.

Mets le livre sur les autres.

Coloque o livro em cima dos outros.

Mets de l'eau dans ton vin.

Põe água no teu vinho.

Mets le livre sur la table.

Coloque o livro sobre a mesa.

Mets le couteau sur la table.

Coloque a faca em cima da mesa.

Tu ne mets pas de sucre ?

Você não coloca açúcar?

Je mets cent grammes de sucre.

Estou colocando cem gramas de açúcar.

- Mets les pinces dans la boîte à outils.
- Mets la pince dans la boîte à outils.

- Ponha o alicate na caixa de ferramentas.
- Põe o alicate na caixa de ferramentas.

Là, je mets tout mon poids dessus.

Já lhe pus todo o meu peso em cima.

Mets un peu d'eau dans le vase.

- Coloque um pouco de água no vaso.
- Bote um pouco de água no vaso.

Mets-toi à ma place pour voir.

Apenas se coloque no meu lugar.

Arrête ! Tu la mets mal à l'aise !

Pare! Você está a deixando inconfortável.

Parfois, je me mets à être jaloux.

Às vezes eu sinto ciúmes.

Mets ton manteau. Il fait froid dehors.

Vista seu casaco. Faz frio lá fora.

Mets cette écharpe autour de ton cou.

Coloque este cachecol em volta do seu pescoço.

Mets les deux mains sur le volant.

Coloque as mãos no volante.

Mets ce livre au-dessus des autres.

Coloque este livro em cima dos outros.

Je mets mes livres dans le tiroir.

Enfio meus livros na gaveta.

Je mets du lait dans mon café.

Eu coloquei creme no meu café.

Ou je mets Neil dans le message.

Ou eu coloco Neil na mensagem.

- Mets-toi à genoux.
- Mettez-vous à genoux.
- À genoux !
- Mets-toi à genoux !
- Agenouille-toi !
- Agenouillez-vous !

Ajoelhe-se.

Et je la mets dans cette bouteille transparente.

e pô-la dentro desta garrafa transparente.

Tu mets vraiment tout ça dans le sandwich ?

Você realmente põe tanto assim em um pão?

Ne mets pas la charrue avant les bœufs.

Não vá a linha adiante da agulha.

Mets-toi à ma place, s'il te plaît.

Por favor, ponha-se no meu lugar.

Ne mets pas de sucre dans mon café.

Não ponha açúcar no meu café.

Mets ces chaussettes dans la machine à laver.

Coloque as meias na máquina de lavar.

Mets la pince dans la boîte à outils.

Ponha a turquesa dentro da caixa de ferramentas.

Ne mets pas ces documents à la poubelle !

Não jogue esses documentos no lixo!

- Je me mets en colère.
- Je me fâche.

Estou ficando irritado.

Je mets tes objets de valeur au coffre.

Estou colocando seus pertences no cofre.

- Mets-le dans le placard.
- Mets-la dans le placard.
- Mettez-le dans le placard.
- Mettez-la dans le placard.

Ponha-o no armário.

Mets un timbre sur le paquet et envoie-le.

Coloque um selo no pacote e envie-o para mim.

Je me mets hors ligne pour prendre un bain.

Vou sair para tomar um banho.

Ne te mets pas en travers de ma route !

Não se meta no meu caminho!

Je ne mets pas de sucre dans mon café.

Não ponho açúcar em meu café.

Ne mets pas la serviette mouillée dans le sac.

Não coloque a toalha molhada na bolsa.

Mets la couverture sur le bébé, il fait froid.

Põe a manta ao pequenino, que faz frio.

Je vous mets au défi de résoudre ce problème.

Desafio-o a resolver este problema.

Mets les chaussettes dans la corbeille, s'il te plaît.

Por favor, coloque as meias dentro do cesto.

Je ne mets pas de sucre dans mon thé.

Eu não coloco açúcar no meu chá.

- Tu ne mets pas de sucre ?
- Tu n'ajoutes pas de sucre ?
- Ne mets-tu pas de sucre ?
- N'ajoutes-tu pas de sucre ?

Você não coloca açúcar?

Bon, je mets le reste dans ma poche. Belle trouvaille !

Vou guardar o resto no bolso. Que grande achado!

Pour les Japonais, le calmar luciole est un mets délicat.

Os japoneses consideram esta lula uma iguaria.

En reliant ces points, je mets au jour des histoires.

E ao traçar estas linhas, todas estas histórias estão a ser lançadas.

- Mettez ça sur la note.
- Mets ça sur la note.

- Coloque na conta, por favor.
- Coloca na conta, por favor.

- Mets ça par écrit.
- Mettez ça par écrit.
- Écris-le.

Coloque isso por escrito.

- N'y mets pas le nez.
- N'y mettez pas le nez.

Não meta seu nariz.

- Mettez les bagages quelque part.
- Mets les bagages quelque part.

Põe a bagagem em algum lugar.

- Mets-toi à l'abri !
- Mettez-vous à l'abri !
- Couvrez-vous !

Protejam-se!

- Mettez-le sur mon compte !
- Mets-le sur mon compte !

Coloca na minha conta.

- Je commence à vous apprécier.
- Je me mets à t'apprécier.

Eu estou começando a gostar de você.

Ne mets pas tous tes œufs dans le même panier.

Não ponha todos os ovos na mesma cesta.