Translation of "Puissions" in Portuguese

0.077 sec.

Examples of using "Puissions" in a sentence and their portuguese translations:

J'aimerais que nous puissions sortir d'ici.

Eu queria que pudéssemos sair daqui.

J'apprécierais vraiment que nous puissions être amies.

Eu realmente aprecio que possamos ser amigas.

Il n'y a rien que nous puissions faire.

Não há nada que possamos fazer.

Afin que nous puissions le diviser en deux types

para que possamos dividi-lo em dois tipos

Il fait trop chaud pour que nous puissions travailler.

Está calor demais para que trabalhemos.

Est-ce là le mieux que nous puissions faire ?

É o melhor que podemos fazer?

Il faisait trop sombre pour que nous puissions voir.

Estava escuro demais para que pudéssemos ver.

J'aimerais que nous puissions passer davantage de temps ensemble.

- Queria que pudéssemos passar mais tempo juntos.
- Eu queria que nós pudéssemos passar mais tempo juntos.
- Eu queria que pudéssemos passar mais tempo juntos.
- Queria que nós pudéssemos passar mais tempo juntos.

Y a-t-il quelque chose que nous puissions faire ?

- Há algo que possamos fazer?
- Tem alguma coisa que a gente possa fazer?

Cette pièce est trop chaude pour que nous puissions y travailler.

Esta sala é quente demais para trabalharmos nela.

Il n'y a rien d'autre que nous puissions faire pour elle.

Não há mais nada que possamos fazer por ela.

Afin que nous puissions voir le roi se fait un tombeau ici

então, como podemos ver, o rei está se tornando uma tumba aqui

- Il n'y a rien que nous puissions faire.
- Nous ne pouvons rien faire.

Não há nada que possamos fazer.

- C'est le moins qu'on puisse faire.
- C'est le moins que nous puissions faire.

É o mínimo que podemos fazer.

S'il y a quoi que ce soit que nous puissions faire pour aider, n'hésitez pas à nous le faire savoir.

Se houver alguma coisa que a gente possa fazer para ajudar, por favor não hesite em nos avisar.

- Il n'y a pas assez de chaises pour que nous puissions nous asseoir.
- Il n'y a pas assez de chaises pour qu'on puisse s'asseoir.

Não há cadeiras o bastante para sentarmos.

- Je pense qu'il est hautement improbable que nous serons en mesure de nous échapper de cette prison.
- Je pense qu'il est hautement improbable que nous puissions nous échapper de cette prison.

Eu acho que é muito improvável que nós consigamos fugir dessa prisão.

Il y a des gens qui pensent que Dieu a fait tout cela juste pour que nous puissions exister dans ce monde. C'est un Dieu intelligent. Il comprend le rapport coût-bénéfice. Il crée des milliards d'étoiles, de galaxies, juste pour notre existence. Il y a des gens qui croient en quelque chose de pire, à savoir que Dieu a fait tout cela pour que cette personne existe, avec son argent, son accent, sa religion, sa position dans une banque ou une université et sa couleur de peau. Vous imaginez un peu ?

Tem gente que acha que Deus fez tudo isso só para nós existirmos aqui. Esse que é um deus inteligente. Entende da relação custo/benefício. Ele faz bilhões de estrelas, galáxias, só para nós existirmos aqui. Tem gente que acha coisa pior, acha que Deus fez tudo isso só para essa pessoa existir aqui, com o dinheiro que ela carrega, com o sotaque que ela usa, com a religião que ela pratica, com o cargo que ela tem dentro do banco ou de uma universidade, com a cor da pele que ela tem. Já imaginou?