Translation of "Profondeur" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "Profondeur" in a sentence and their portuguese translations:

C'est tellement en profondeur.

é tão detalhado.

Cela doit être vraiment en profondeur.

Ele tem que ser realmente detalhado.

C'est mieux et plus en profondeur.

que é melhor e mais aprofundado.

Quelle est la profondeur de ce puits ?

Quão profundo é este poço?

Ta thèse est une absurdité d'une profondeur incommensurable.

A sua tese é uma absurdidade de profundidade incomensurável.

Le lac est ici à sa plus grande profondeur.

O lago é mais profundo aqui.

Allez prendre les articles qui sont vraiment en profondeur

Vá pegar os artigos que são realmente detalhados,

Parce que la mer de Marmara a une profondeur océanique

porque o mar de Mármara tem profundidade oceânica

Mais la profondeur de la pierre était un peu trop

mas a profundidade da pedra era um pouco demais

Sur 10 choses différentes et je vais super en profondeur

sobre dez coisas diferentes. E eu me aprofundo muito

Il n'a pas non plus de profondeur océanique avec la mer

também não tem profundidade oceânica com o mar

Comme vous écrivez ces longues, articles à feuillage persistant en profondeur,

Enquanto estiver escrevendo esses artigos longos, detalhados e evergreen,

"Oh mon Dieu, je veux Neil pour couvrir cela en profondeur

"Meu Deus, eu quero que o Neil fale sobre isso detalhadamente

Je n'en discerne pas la profondeur. C'est le danger de ces tunnels.

Não sei qual é a profundidade. É o perigo deste tipo de túneis,

Je l'ai écoutée en silence, abasourdie par la profondeur de son mépris.

Eu a escutei em silêncio, acabrunhado pela profundidade de seu desdém.

Et en faire deux, trois, quatre ou cinq fois plus en profondeur.

e deixamos eles duas, três, quatro ou cinco vezes mais aprofundados.

La profondeur de l'amitié ne dépend pas de la longueur de la connaissance.

A profundeza da amizade não depende do tempo do conhecimento.

Car cette fois il y a de la profondeur mais encore pas de plan d'eau

porque desta vez há profundidade, mas novamente nenhum corpo de água

Les progrès en perspective et en profondeur permettent désormais de dessiner des images plus réalistes

O progresso em perspectiva e profundidade agora permitiu a criação de imagens mais realistas

On aime sa mère presque sans le savoir, et on ne s'aperçoit de toute la profondeur des racines de cet amour qu'au moment de la séparation dernière.

Nós amamos nossa mãe quase inconscientemente, e só percebemos toda a profundidade das raízes desse amor no momento da última separação.