Translation of "Prit" in Portuguese

0.033 sec.

Examples of using "Prit" in a sentence and their portuguese translations:

- Tom prit rapidement une douche.
- Tom prit une douche rapide.

Tom tomou um banho rápido.

L'homme prit mon bras.

O homem pegou o meu braço.

Elle prit ma main.

Ela pegou minha mão.

Il prit trois poissons.

Ele pegou três peixes.

Il prit cette décision.

Ele tomou essa decisão.

Il prit un raccourci.

Ele pegou um atalho.

Le rideau prit feu.

A cortina pegou fogo.

Et prit Milet par siège.

tomando Mileto com um cerco.

Une infirmière prit ma température.

Uma enfermeira tomou a minha temperatura.

Elle prit soin de l'enfant.

Ela tomou conta da criança.

Elle prit une profonde respiration.

Ela respirou fundo.

Il prit une profonde inspiration.

Ele respirou fundo.

Ma mère prit ma température.

Minha mãe mediu a minha temperatura.

Elle me prit la main.

Ela me tomou a mão.

Le docteur prit mon pouls.

O médico me tomou o pulso.

Elle prit soin de mon chien.

Ela cuidou do meu cachorro.

Il prit un jour de congé.

Ele tirou um dia de folga.

Il prit un livre de l'étagère.

Ele pegou um livro da estante.

Il me prit par le bras.

Ele pegou-me pelo braço.

Il me prit pour ma mère.

- Ele me confundiu com minha mãe.
- Ele me tomou por minha mãe.

- Elle prit congé de son ami en pleurs.
- Elle prit congé de son ami, en pleurs.

- Ela, em lágrimas, se separou da amiga.
- Ela se separou da amiga, que chorava.
- Ela se despediu da amiga, que chorava.
- Chorando, ela se despediu da amiga.

Il prit le bois et le scia.

Ele pegou a madeira e serra-a.

Il prit une photo du beau paysage.

Ele tirou uma foto da bela paisagem.

Il prit une photo de la famille.

Ele tirou uma foto da família.

Tom prit ses mains dans les siennes.

Tom tomou as mãos dela nas suas.

John Adams prit ses fonctions en 1797.

John Adams tomou posse em 1797.

La voiture de Tom a prit feu.

O carro de Tom pegou fogo.

L'explication de chaque fait prit beaucoup de temps.

A explicação de cada fato levou um bom tempo.

Il ne prit pas part à la rencontre.

Ele não assistiu à reunião.

Il prit ses affaires sur l'épaule et partit.

- Ele pôs suas coisas ao ombro e saiu.
- Ele pôs as suas coisas no ombro e saiu.

La question de Tom prit Mary par surprise.

A pergunta de Tom pegou Mary de surpresa.

Il prit un miroir et examina sa langue.

Ele pegou um espelho e examinou sua língua.

- La maison prit feu.
- La maison a pris feu.

A casa pegou fogo.

- Il prit cette décision.
- Il a pris cette décision.

Ele tomou essa decisão.

- Tom a pris une décision.
- Tom prit une décision.

Tom tomou uma decisão.

- Elle prit du poids.
- Elle a pris du poids.

Ela ganhou peso.

- Il prit une profonde inspiration.
- Il a profondément respiré.

Ele respirou profundamente.

Il prit un miroir et se regarda la langue.

Ele pegou um espelho e olhou a língua.

Il prit une photo de moi avec son appareil.

Ele tirou fotos de mim com a câmera dele.

Il prit une clé dans la poche de son manteau.

Ele pegou a chave do bolso de seu casaco.

Elle prit une fleur du vase et me la tendit.

Ela pegou uma flor do vaso e me entregou.

- Le taxi prit deux passagers.
- Le taxi a pris deux passagers.

O táxi pegou dois passageiros.

- Tom prit le mauvais train.
- Tom a pris le mauvais train.

Tom pegou o trem errado.

- Tom prit une douche.
- Tom s'est douché.
- Tom prenait sa douche.

Tom tomou um banho.

Cela ne nous prit que quinze minutes de terminer le travail.

Levamos apenas quinze minutos para terminar o trabalho.

- Il a pris une mauvaise décision.
- Il prit une mauvaise décision.

Ele tomou uma decisão errada.

- Il a pris un gros risque.
- Il prit un gros risque.

Ele correu um grande risco.

Cela leur prit un mois pour déménager dans leurs nouveaux bureaux.

- Eles levaram um mês para se mudarem para o novo escritório.
- Levou um mês para eles se mudarem para o novo escritório.

- Tom a pris l'argent de Mary.
- Tom prit l'argent de Mary.

Tom pegou o dinheiro de Maria.

Il prit soin de sa mère après que son père mourut.

- Ele cuidou da mãe após a morte do pai.
- Cuidou da mãe depois que o pai morreu.

- Tom a pris une douche froide.
- Tom prit une douche froide.

Tom tomou um banho frio.

Il prit le bois et le scia à l'aide de la scie.

Ele pegou a madeira e a serra com a serra.

- Elle l'a pris pour quelqu'un d'autre.
- Elle le prit pour quelqu'un d'autre.

Ela confundiu ele com outra pessoa.

- Elle le prit à la gare.
- Elle l'a pris à la gare.

Ela o apanhou na estação.

- Il nota tous les détails.
- Il prit note de tous les détails.

Ele anotou todos os detalhes.

Après avoir été innocenté, le concombre tueur prit une retraite bien méritée en Espagne.

Depois de ser inocentado, o pepino assassino partiu para uma aposentadoria bem merecida na Espanha.

Il prit une longue inspiration avant de pénétrer dans le bureau de son patron.

Ele respirou fundo antes de entrar no escritório do patrão.

- Le visiteur s'assit en face de moi.
- Le visiteur prit place en face de moi.

O visitante sentou-se em frente a mim.

- Il se dressa et prit une longue inspiration.
- Il s'est dressé et a pris une longue inspiration.

Ele se levantou e respirou fundo.

- Mon fils prit un bonbon dans la boîte.
- Mon fils a pris un bonbon dans la boîte.

Meu filho pegou um doce da caixa.

Il prit avec lui ses frères, le poursuivit sept journées de marche, et l’atteignit à la montagne de Galaad.

Labão reuniu sua gente e perseguiu Jacó por sete dias, até alcançá-lo no monte Galaad.

- Elle est venue au musée en taxi.
- Elle prit le taxi pour le musée.
- Elle est allée au musée en taxi.

Ela foi ao museu de táxi.

- Un essaim de frelons s'en prit aux enfants.
- Un essaim de frelons s'est attaqué aux enfants.
- Un essaim de frelons attaqua les enfants.

Um enxame de vespas atacou as crianças.

- Tom a surpris Mary en train de voler de son argent dans la caisse.
- Tom prit Mary en train de voler son argent dans la caisse.

Tom pegou Maria roubando dinheiro da caixa registradora.

- Il était occupé, mais il a pris le temps de me faire visiter la ville.
- Il était occupé, mais il prit le temps de me faire voir la ville.

- Ela estava ocupado, mas mesmo assim reservou um pouco do seu tempo para me acompanhar pela cidade.
- Mesmo ocupado, reservou um pouco do seu tempo para me mostrar a cidade.

- Il était occupé, mais il prit le temps de me faire voir la ville.
- Il avait à faire, mais il a pris le temps de me montrer la ville.

- Ela estava ocupado, mas mesmo assim reservou um pouco do seu tempo para me acompanhar pela cidade.
- Mesmo ocupado, reservou um pouco do seu tempo para me mostrar a cidade.

Jacob prit une pierre et l’érigea en monument. Et il dit à ses frères : "Ramassez des pierres." Ils prirent des pierres et en firent un monceau et l’on mangea là, sur le monceau.

Tomou então Jacó uma pedra e a erigiu como estela. E disse aos seus parentes: "Ajuntai pedras". Eles apanharam pedras e com elas fizeram um monte, sobre o qual comeram.

" Sur ces bords à leur ville ils cherchaient une place ; / et leur ruse innocente achète autant d'espace / que la peau d'un taureau dépouillé par leur main / pourrait en s'étendant embrasser de terrain : / leur ville en prit son nom. "

"E os fugitivos ao local chegaram / onde – logo o verás – se eleva agora / a imponente muralha e está surgindo / a jovem cidadela de Cartago, / também chamada Birsa, pelo fato / de seu terreno ter, ao ser comprado, / a superfície que pudera ser cercada / com uma pele de touro (feita em tiras)".

" Par cette mort sanglante Hélénus en partage / obtint une moitié de son riche héritage, / et du nom de Chaon, né du sang des Troyens, / appela ces vallons les Champs Chaoniens : / Pergame fut le nom que prit la citadelle. "

"Morto Pirro, seu reino dividiu-se, / tendo cabido a Heleno, por herança, / esta região, que ele chamou Caônia – / daí Campos Caônios – em memória / de seu irmão Caone, e neste cerro / erigiu nova Troia e cidadela / bem semelhante à Pérgamo primeira."

- Elle est venue au musée en taxi.
- Elle alla au musée en taxi.
- Elle prit le taxi pour le musée.
- Elle se rendit au musée en taxi.
- Elle s'est rendue au musée en taxi.
- Elle est allée au musée en taxi.

Ela foi ao museu de táxi.

Abraham prit Ismaël son fils, tous les enfants de ses esclaves et ceux qu’il avait achetés à prix d’argent, tous les mâles de la maison d’Abraham ; il retrancha la chair de leur excroissance, ce jour-là même, ainsi que Dieu le lui avait dit.

Naquele mesmo dia Abraão tomou, além de seu filho Ismael, todos os homens nascidos em sua casa, ou que tinham sido comprados, e lhes circuncidou a carne do prepúcio, conforme Deus lhe ordenara.