Translation of "Partit" in Portuguese

0.065 sec.

Examples of using "Partit" in a sentence and their portuguese translations:

Il partit.

Ele partiu.

Il partit pour Paris.

Ele foi embora para Paris.

Il partit en trombe.

Ele se foi de repente.

Tout le monde partit.

Todos partiram.

- Il est parti.
- Il partit.

Ele partiu.

Le jour suivant il partit.

No dia seguinte ele partiu.

Il lui dit adieu et partit.

Ele disse adeus a ela e partiu.

Il relâcha doucement l'embrayage puis partit.

Ele soltou a embreagem lentamente e foi embora.

Il partit pour Londres avant-hier.

Ele partiu para Londres anteontem.

Paul rougit de honte et partit.

Paulo enrubesceu e foi embora.

Il partit en un clin d'œil.

- Ele partiu num piscar de olhos.
- Ele saiu num piscar de olhos.

Il partit voyager à la recherche d'aventures.

Ele foi viajar em busca de aventura.

Marie partit en voyage autour du monde.

- Maria saiu para uma viagem em torno do mundo.
- Maria foi viajar ao redor do mundo.

« Adieu mes amis », dit-il, puis il partit.

Ele disse: "Adeus, meus amigos", e partiu.

Il prit ses affaires sur l'épaule et partit.

- Ele pôs suas coisas ao ombro e saiu.
- Ele pôs as suas coisas no ombro e saiu.

- Il est parti.
- Il partit.
- Il s'en alla.

Ele partiu.

Elle profita de ses congés payés et partit skier.

Ela aproveitou as férias pagas e foi esquiar.

Bien qu'il l'aimât, il lui dit adieu et partit.

Embora a amasse, ele lhe disse adeus e partiu.

- Il partit sans aucune raison.
- Il est parti sans aucune raison.

Ele saiu sem motivo algum.

- Il est parti sans dire au revoir.
- Il partit sans me dire adieu.

Foi-se sem se despedir.

- Elle s'introduisit dans la voiture et partit.
- Elle s'est introduite dans la voiture et a filé.

Ela entrou no carro e partiu.

Quand mon oncle partit pour l'Amérique, beaucoup de gens sont venus lui dire au revoir à l'aéroport.

Quando meu tio foi para os Estados Unidos, muita gente foi se despedir dele no aeroporto.

- Il s'est levé et est parti au milieu de la discussion.
- Il se leva et partit au milieu de la discussion.

Ele se levantou e saiu no meio da discussão.

Le village entier partit le lendemain dans une trentaine de pirogues, nous laissant seuls avec les femmes et les enfants dans les maisons abandonnées.

A aldeia inteira partiu no dia seguinte em cerca de trinta canoas, deixando-nos sozinhos com a mulher a as crianças nas casas abandonadas.

Israël partit avec tout ce qui lui appartenait et arriva à Beer Shava, où il immola des victimes au Dieu de son père Isaac. Le Seigneur parla à Israël dans les visions de la nuit, disant : « Jacob ! Jacob ! » Il répondit : « Me voici. »

Israel partiu com tudo o que possuía. Ao chegar a Bersabeia, ofereceu sacrifícios ao Deus de seu pai Isaac. E Deus apareceu a Israel numa visão noturna, chamando-o: "Jacó! Jacó!" Ao que ele respondeu: "Aqui estou".