Examples of using "Honte" in a sentence and their dutch translations:
- Schaam u!
- Schaam je!
Ik schaamde me,
- Ik schaam me.
- Ik ben beschaamd.
Schande!
Het brengt me in verlegenheid.
Schaam je!
Ze bloosde van schaamte.
Ik schaam me dood.
- Ik schaam me voor mezelf.
- Ik ben beschaamd over mezelf.
Wat gênant!
Zijn moeder was beschaamd over hem.
Beter ten halve gekeerd, dan ten hele gedwaald.
Je hoeft je niet te schamen.
De man schaamde zich ervoor dat hij arm geboren was.
- Ik schaam me er niet voor dat ik arm ben.
- Ik denk niet dat arm zijn iets is om je voor te schamen.
Hij schaamt zich voor zijn lijf.
Zijn moeder was beschaamd over hem.
- Tom schaamt zich.
- Tom is beschaamd.
Zijn moeder was beschaamd over hem.
Ik schaam me voor wat ik deed.
- Zijt ge niet beschaamd, zo te spreken?
- Zijt ge niet beschaamd zo te spreken?
Het spijt mij het te moeten zeggen, maar het is waar.
We schamen ons of voelen ons schuldig.
Ze schaamt zich voor wat ze heeft gedaan.
- Ik schaamde me om in oude kleren uit te gaan.
- Ik was beschaamd om in oude kleren uit te gaan.
Ik ben beschaamd over de luiheid van mijn zoon.
Hij is beschaamd over het gedrag van zijn zoon.
- Arm zijn is geen schande.
- Armoe is geen schande.
we weer naar nieuwe dalen van onzekerheid en schaamte worden geleid,
De Spaanse woorden "cigüeña", "pingüino" en "vergüenza" hebben een trema.
- Ik schaamde me eerst.
- Ik voelde me eerst gegeneerd.
- Ik voelde me eerst verlegen.
Dat u zo'n end niet meer kan lopen is toch niks om u voor te schamen?! Je zal ze de kost moeten geven die op uw leeftijd überhaupt niet meer kunnen lopen.
Ik was meer dan één keer dronken en mijn passies waren nooit ver weg van extravagantie: Ik schaam me niet om dit toe te geven; want ik heb uit eigen ervaring geleerd, dat alle buitengewone mannen die grote en uitzonderlijke dingen hebben bereikt, door de wereld als gek of dronkaard bestempeld werden.