Translation of "Honte" in Japanese

0.008 sec.

Examples of using "Honte" in a sentence and their japanese translations:

- Honte à toi !
- Honte sur toi!
- Honte à toi !

- 恥を知れ!
- この恥知らず!
- 恥を知りなさい!

- Honte à toi !
- Honte sur toi!

恥を知れ!

J'avais honte

私は肩身が狭いと感じ

- Tu devrais avoir honte !
- Vous devriez avoir honte !

君は恥を知るべきだ。

Honte à toi !

恥を知れ!

- N'aie pas honte de toi !
- N'ayez pas honte de vous !

- 自分自身を恥じてはいけない。
- 自分を恥ずかしいと思うことはないよ。

- J'ai honte de ta conduite.
- J'ai honte de votre conduite.

君の行いには赤面する。

Il n'avait pas honte.

友達が彼を見ていたのに 恥ずかしがっていない事でした

Vous devriez avoir honte.

残念でした

Elle rougit de honte.

- 彼女は恥ずかしさで顔を赤らめた。
- 彼女ははずかしくて顔が真っ赤になった。

C’est trop la honte.

めっちゃ恥ずかしい。

- N'as-tu pas honte de toi ?
- N'avez-vous pas honte de vous ?

恥ずかしくないのですか。

J'étais mortifiée par la honte.

本当に恥ずかしかったです

J'ai honte de moi-même.

- われながら愛想がつきた。
- 自分が恥ずかしいよ。

Elle a honte de s'exprimer.

彼女は恥ずかしがって、自分の意見を言わない。

N'aie pas honte d'être pauvre.

貧乏であることを恥じるな。

- C'est honteux.
- C'est une honte.

それは悲惨だな。

J'ai honte des politiques japonnais.

私は日本の政治を恥ずかしく思います。

- Poser des questions lui fait honte.
- Il a honte de poser des questions.

- 彼は質問をすることを恥じている。
- 彼は質問する事を恥じている。

Golda avait profondément honte de moi.

彼女は 私の存在を 心底恥じていたのです」

Il y a une honte différente.

口にすることがはばかられる問題は 別にあります

Tu ne dois pas avoir honte.

何も恥ずかしがる必要はありません。

J'ai honte car j'ai agi stupidement.

ばかなことをしてしまって恥ずかしい。

L'homme avait honte d'être né pauvre.

その男は貧しく生まれたことを恥ずかしく思っていた。

Je n'ai pas honte d'être pauvre.

貧乏であることを恥ずかしいと思わない。

Il avait honte de ses larmes.

彼は涙を流したことがはずかしかった。

Il n'a pas honte d'être pauvre.

彼は貧しいことを恥じていない。

Il a honte de son attitude.

彼は自分の振る舞いを恥じている。

Tom a honte d'acheter des condoms.

- トム君はコンドームを買うのが恥ずかしいだと思う。
- トムはコンドームを買うのが恥ずかしい。

J'ai honte de mon mauvais anglais.

自分の下手な英語が恥ずかしい。

J'ai eu honte de mon comportement.

私は自分のふるまいを恥じた。

Poser des questions lui fait honte.

彼は質問をすることを恥じている。

Paul rougit de honte et partit.

ポールは顔を赤らめて横を向いた。

Elle avait honte de son inattention.

彼女は自分の不注意を恥じた。

N'as-tu pas honte de toi ?

恥ずかしくないのですか。

- J'ai honte d'avoir été grossier à son égard.
- J'ai honte d'avoir été grossier envers elle.

彼女にひどいことをして恥ずかしい。

J'ai honte du comportement de mon fils.

私は自分の息子の行動を恥ずかしく思う。

J'ai honte de dire que c'est vrai.

お恥ずかしいことですがそれは本当です。

Vous devriez avoir honte de votre ignorance.

君は自分の無知を恥じるべきである。

Tu devrais avoir honte de ton comportement.

君は自分の行いを恥ずかしいと思うべきだ。

Harry a honte d'avoir menti à Sally.

ハリーはサリーにうそをついたことを恥じている。

Elle a honte de ses vieux vêtements.

彼女は古い服を恥ずかしがっている。

Il a honte d'avoir de nouveau échoué.

彼はまた失敗したことを恥じている。

Sa mère a eu honte de lui.

彼の母は彼のことで恥ずかしい思いをした。

Mon fils a honte de son comportement.

息子は自分のふるまいを恥じている。

Mieux vaut la mort que la honte.

私は恥より死のほうがましだと思っている。

- Mieux vaut la mort que la honte.
- Je pense que la mort est préférable à la honte.

- 私は恥より死のほうがましだと思っている。
- ぼくは恥より死の方がましだと思っている。

La honte actuelle est de parler de solitude.

その問題とは 孤独感を話題にすることです

Puis la honte en m'en faisant le reproche :

それから自分を叱る 恥の気持ちの声を聞きました

Est une source de honte ou de culpabilité.

恥や罪悪感を感じてしまうのです

J'ai honte de poser une question si stupide.

こんなばかげた質問をするのはお恥ずかしい。

Elle a honte de ce qu'elle a fait.

彼女は自分のした事を恥じている。

J'avais honte de sortir avec de vieilles fringues.

古い服を着て出かけるのは恥ずかしくて嫌だった。

J'ai honte que mon fils ait fait cela.

私の息子がそんなことをしてしまって、面目ありません。

J'ai honte de la paresse de mon fils.

私は息子が怠け者なので恥ずかしく思っています。

Elle avait honte du comportement de ses enfants.

- 彼女は子供の振る舞いを恥じた。
- 彼女は自分の子供たちの振る舞いを情けなく思った。

Elle a honte de parler à un étranger.

彼女は恥ずかしくて、外国人に話しかけられない。

- Un homme sensé aurait honte d'agir de la sorte.
- Un homme de raison aurait honte de faire une telle chose.

分別ある人ならそうすることを恥じるだろう。

C'est une honte de ne pas tenir votre promesse.

約束を守らないのは恥だ。

Il a honte de la pauvreté de son père.

彼は父親が貧乏であることを恥じている。

Il a honte de la conduite de son fils.

彼は自分の息子の行動を恥ずかしく思います。

Ses joues se couvrirent du rouge de la honte.

- 恥ずかしさで彼女の頬が赤くなりはじめた。
- 恥ずかしさで彼女のほおが赤くなりだした。

Je n'ai pas honte que mon père soit pauvre.

私は父が貧しいことを恥ずかしいとは思わない。

Un homme sensé devrait avoir honte d'une telle conduite.

常識のある人だったらそんな行為は恥ずかしいと思うだろう。

Il n'a pas honte que son père soit pauvre.

彼はお父さんが貧乏であることを恥じていない。

De joie et de honte, elle rougit jusqu'aux oreilles.

嬉しいやら恥ずかしいやらで、彼女は耳まで赤くなった。

Sais-tu à quel point tu me fais honte?

どれほど恥ずかしくか知ってるか?

Aujourd'hui, le jugement et la honte entourent un autre problème.

現在は 非難と恥辱が 違う問題に向けられています

Avec la joie et la honte, elle rougit jusqu'aux oreilles.

嬉しいやら恥ずかしいやらで、彼女は耳まで赤くなった。

Il avait honte de lui d'avoir fait une telle chose.

彼はそんなことをしたことを恥じていた。

Je fus pris de honte quand on signala mon erreur.

私は誤りを指摘されて決まり悪い思いをした。

Elle avait raison d'insister. Elle n'avait pas à avoir honte.

彼女の主張は正しかった。彼女が肩身の狭い思いをする必要などなかったのだ。

J'imagine que n'avoir aucune honte est le prix du génie.

恥を知らないということが、天才の代償なんじゃないかと思う。

Je ne crois pas qu'on doive avoir honte d'être pauvre.

貧しいことは恥ずかしいことではないと私は思います。