Translation of "Note" in Portuguese

0.005 sec.

Examples of using "Note" in a sentence and their portuguese translations:

Partageons la note.

Vamos dividir a conta.

- Mettez ça sur la note.
- Mets ça sur la note.

- Coloque na conta, por favor.
- Coloca na conta, por favor.

- Elle me laissa une note.
- Elle m'a laissé une note.

Ela me deixou um bilhete.

- Écris-le !
- Note-le !

Anote isto.

- Il faut que quelqu'un paie la note.
- Quelqu'un doit payer la note.

Alguém tem de pagar a conta.

- Quelle note avez-vous obtenue à l'examen ?
- Quelle note as-tu obtenue à l'examen ?

Que nota você tirou no teste?

Note les principaux points du discours.

Anote os principais pontos do discurso.

Note l'adresse de Tom pour Marie.

Anote o endereço do Tom para a Mary.

J'aimerais la note, je vous prie.

Você pode nos trazer a conta, por favor?

- Prends note de ce qu'il dit, s'il te plait.
- Veuillez prendre note de ce qu'il dit.

- Por favor, escreva o que ele diz.
- Por favor, anote o que ele diz.

- Mettez ça sur ma note, je vous prie.
- Mets ça sur ma note, s'il te plait.

Coloque isso na minha conta, por favor.

Il aura une note moyenne au plus.

Ele receberá uma avaliação média no melhor.

Tom note tout pour ne rien oublier.

Tom anota tudo para não esquecer.

- Oui, et sur cette note, un petit ...

- Sim, e sobre isso,

- L'addition s'il vous plaît.
- La note, s'il vous plaît.
- La note, s'il vous plait.
- L'addition, s'il vous plaît.

- A conta, por favor.
- O talão, por favor.

Puis-je avoir la note, s'il vous plaît ?

Pode me trazer a conta, por favor?

Ma note est au-dessus de la moyenne.

Minha nota está acima da média.

Il a eu une bonne note en mathématiques.

Ela tirou uma boa nota em matemática.

- Absolument. Et juste une note que j'ai vue

- Com certeza. E já vi com a

Personne n'a vu la note de bas de page.

Ninguém enxergou a nota no pé da página.

J'ai pris note de son numéro dans mon calepin.

Anotei seu número de telefone na minha agenda.

Et, sur cette note, assurez-vous que votre contenu

E falando nisso, se certifique que o seu conteúdo

- Avez-vous noté le numéro ?
- As-tu noté le numéro ?
- As-tu pris note du numéro ?
- Avez-vous pris note du numéro ?

Você anotou o número?

- L'addition s'il vous plaît.
- J'aimerais la note, je vous prie.

A conta, por favor.

- Qui a payé la facture ?
- Qui a réglé la note ?

Quem pagou a conta?

- L'addition s'il vous plaît.
- L'addition, s'il vous plait.
- La note, s'il vous plait.
- J'aimerais la note, je vous prie.
- L'addition, s'il vous plaît.

A conta, por favor.

Il a eu une note de 90 sur 100 en anglais.

Ele tirou 90 em Inglês.

Et juste sur cette note, quelque chose que j'ai fait récemment

E falando nisso, algo que eu fiz recentemente

Donc sur cette note, je souhaite vous la meilleure des chances

Então falando nisso, desejo sorte para você

- Donnez-moi l'addition, s'il vous plaît.
- J'aimerais la note, je vous prie.

Dê-me a conta, por favor.

Veuillez prendre note du changement dans l'ordre du jour de la réunion.

Por favor, anote a mudança no livro de apontamentos.

- Il nota tous les détails.
- Il prit note de tous les détails.

Ele anotou todos os detalhes.

- Juste sur cette note, avez-vous pense que des outils comme ça

- Apenas nesse assunto, você acha que alguma ferramenta desse tipo

- L'addition s'il vous plaît.
- La note, s'il vous plaît.
- L'addition, s'il vous plait.
- L'addition, s'il vous plaît !
- J'aimerais l'addition, s'il vous plait.
- J'aimerais la note, s'il vous plait.
- J'aimerais la note, je vous prie.
- J'aimerais l'addition, je vous prie.
- L'addition, s'il vous plaît.

- A conta, por favor.
- Você pode nos trazer a conta, por favor?

Et le tableau sur lequel le secrétaire attribue une note à chaque projet

e o grande quadro onde o secretário deu uma nota a cada projeto,

- L'addition s'il vous plaît.
- La note, s'il vous plaît.
- L'addition, s'il vous plaît.

A conta, por favor.

- Pouvez-vous l'écrire s'il vous plait ?
- Veuillez en prendre note.
- Veuillez le noter.

Por favor, anote.

J'ai obtenu une excellente note à l'évaluation, et cela me rend très heureux.

Tirei uma nota excelente na prova, e isso me faz muito feliz.

To followup with you make sure everything's okay you can see his note

falasse com você, garantir que está tudo bem.

- Pourrais-je avoir l'addition, s'il vous plait ?
- Pourrais-je avoir la note, s'il vous plait ?
- Pourrais-je avoir l'addition, je vous prie ?
- Pourrais-je avoir la note, je vous prie ?

A conta, por favor.

- J'ai noté son numéro de téléphone.
- J'ai pris note de son numéro de téléphone.

Eu anotei o telefone dele.

- Il me faut en prendre note.
- Il me faut l'écrire.
- Il me faut coucher ça sur le papier.

Preciso anotar isso.

- Tu n'aurais pas dû payer l'addition.
- Vous n'auriez pas dû régler la note.
- Vous n'auriez pas dû payer la facture.

Não deverias ter pagado a conta.

- Puis-je avoir l'addition, s'il vous plait ?
- Puis-je avoir l'addition, je vous prie ?
- Puis-je avoir la note, s'il vous plait ?

Eu poderia ter a conta por favor?