Translation of "Paie" in Portuguese

0.007 sec.

Examples of using "Paie" in a sentence and their portuguese translations:

Je paie.

Eu pago.

Comme je paie des gens, comme je paie Adam

Eu pago as pessoas, pago ao Adam

La paie est maigre.

O salário é insuficiente.

- Je paierai.
- Je paie.

Eu pagarei.

Je paie en espèces.

- Pago em dinheiro.
- Eu pago em dinheiro.

Hey ! Scott ! Paie ma facture !

Ei! Scott! Pague a minha conta!

Le crime ne paie pas.

O crime não compensa.

Aujourd'hui c'est jour de paie.

Hoje é dia de receber.

Et l'entreprise paie le montant,

e o negócio está pagando a quantidade

Je ne paie jamais en espèces.

Eu nunca pago em dinheiro.

"Hé, voici comment je paie mes entrepreneurs.

"Ei, aqui está como eu pago meus autônomos.

Je paie les 20 pièces promises par Moncho.

pago as 20 moedas prometidas por Moncho."

C'est le travail pour lequel Tom nous paie.

Este é o trabalho pelo qual o Tom nos paga.

La vie commence quand on paie des impôts.

A vida começa quando você paga impostos.

- Je paie des impôts.
- Je paye des accises.

- Eu pago os impostos.
- Pago os impostos.

Il est à nous. Nous payons. Notre État paie donc.

Ele é nosso. Nós pagamos. Então, nosso estado está pagando.

On ne la paie pas au mois, mais chaque jour.

Não lhe pagam por mês, mas por dia.

- Le crime ne paye pas.
- Le crime ne paie pas.

O crime não compensa.

Tout se paie, le bien plus cher que le mal.

Tudo tem um preço, sendo o bom mais caro que o ruim.

Ce n'est pas un super travail, mais il paie les factures.

Esse não é um bom trabalho, mas ajuda a pagar as contas.

- Il faut que quelqu'un paie la note.
- Quelqu'un doit payer la note.

Alguém tem de pagar a conta.

Je ne te paie pas pour boire de la bière, mais pour travailler.

Não te pago para beber cerveja, mas para trabalhar.

- Je veux être payé.
- Je veux être payée.
- Je veux qu'on me paie.
- Je tiens à être payée.

Quero receber o meu salário!

Il dit ; et sa prière / paie un juste tribut à Minerve guerrière, / qui daigna la première accueillir nos vaisseaux, / heureux triomphateurs et des vents et des eaux.

Invocamos então a proteção divina / de Minerva das armas ressonantes, / ela a primeira por quem fomos recebidos / naquela hora para nós tão jubilosa.