Translation of "Terme" in Portuguese

0.006 sec.

Examples of using "Terme" in a sentence and their portuguese translations:

Et à terme...

E acabas por...

Pensez à long terme.

Pense no longo prazo.

- Vous devriez y mettre un terme.
- Tu devrais y mettre un terme.

Você deveria parar.

- Traduisez le mot.
- Traduisez le terme.
- Traduis le terme.
- Traduis le mot.

Traduza a palavra.

Est-ce un terme technique ?

Isso é um termo técnico?

L'honnêteté paye à long terme.

A longo prazo, a honestidade compensa.

Ou le terme hébergement web,

ou o termo hospedagem na web,

Pour le terme hébergement web.

com o termo hospedagem na web.

Pensez à long terme, et ne fais pas de trucs à court terme

Pense no longo prazo, e não faça truques de curto prazo

C'est une solution à court terme.

Esta é uma solução de curto prazo.

Va se passer à long terme?

que vai acontecer a longo prazo?

Pour le terme SEO sur YouTube,

para o termo "SEO" no YouTube,

"Radioactivité" est un terme de la chimie.

"Radioatividade" é um termo químico.

Le contrat arrive à terme sous peu.

O contrato encerra-se em breve.

Avec le référencement, pensez à long terme.

Pense a longo prazo com SEO.

Obtenir les meilleurs résultats à court terme.

obter os melhores resultados a curto prazo.

C'est l'époque où le terme « marijuana » devient populaire.

Esse é o período que o termo "marijuana" se tornou popular,

Le terme "cliché" vient de la langue française.

A palavra "clichê" vem do francês.

Et ils seront là pour le long terme

E elas vão estar lá para o longo prazo,

à classer pour cela, Keyword Tool, ce terme,

ranquear para esse termo ferramenta de palavra-chave,

Mais à long terme, quand vous le mesurez,

Mas no longo prazo quando você medir,

J'ai décidé de mettre un terme à notre amitié.

- Decidi acabar com nossa amizade.
- Eu decidi terminar com nossa amizade.
- Decidi acabar nossa amizade.

Mais vous obtiendrez le meilleur résultats à long terme.

Mas você vai obter os melhores resultados no longo prazo.

Une tonne de trafic de recherche à long terme.

muito tráfego de busca no longo prazo.

Vous voulez toujours faire une offre pour ce terme

Se você quiser alguma vez dar um lance nesse termo

Il a battu des affaires, mais à court terme,

isso trouxe negócios, mas no curto prazo

Si vous ne le faites pas à long terme,

Se você não fizer para o longo prazo

Pour le terme clé casino en ligne et casino.

com os termos "cassino online" e "cassino".

Que tu es passionné à propos à court terme.

que você está apaixonado no momento.

Vous savez, il y a un terme beaucoup utilisé aujourd'hui

Sabe, existe um termo usado muito hoje

Elle n'est jamais arrivée à payer la facture au terme.

Ela nunca conseguia pagar a conta em dia.

Quelqu'un doit mettre un terme au supplice de ce chien.

Alguém deveria tirar aquele cachorro da miséria.

Liaison interne avec cette un terme de mot-clé, comme,

criação de links internos com esse mesmo termo,

- Je suppose que c'est différent quand tu y penses à long terme.
- Je suppose que c'est différent quand vous y pensez à long terme.

Eu suponho que seja diferente quando você pensa sobre isso a longo prazo.

Le baril en acier a un terme d'argot comme quelque chose

o barril de aço tem uma gíria como algo

Je dois mettre un terme à cela. C'est une mauvaise habitude.

Tenho de parar com isso. É um mau hábito.

Et de ranger chacun d'entrer avec leur terme de couleur basique.

e categorizar cada uma delas pela sua termologia de cor básica.

Vous le plus haut et garder vous sur le long terme.

mais alto e te manter lá a longo prazo.

Vous ne pouvez pas obtenir le meilleur résultats à court terme.

você pode não conseguir os melhores resultados a curto prazo.

Et vous voulez aller après trois à quatre termes termes terme

E você deve ir atrás de frases com três a quatro palavras,

- Exactement, pour que ça aide vous vous situez pour le terme.

- Exatamente, então isso ajuda a ranquear para o termo.

Cela vous permet de classer pour plusieurs pages, pour un terme,

Isso permite que você ranqueie várias páginas com um termo,

Et c'est un peu plus d'un jeu à plus long terme,

E isso é um pouco mais uma estratégia de longo prazo.

À long terme, vengeance et violence ne marcheront pas contre les extrémistes.

A longo prazo, a vingança e a violência não funcionarão contra os extremistas.

- Finissons ce débat.
- Mettons un terme à ce débat.
- Terminons ce débat.

Terminemos este debate.

Et tout cela vous aidera de se classer pour ce terme principal

e isso ajudará você a ranquear com o termo principal

C'est aussi ce que vous êtes passionné à propos à long terme.

O importante é encontrar algo que você terá paixão no longo prazo.

Pour tout terme de recherche, il suffit de trouver toutes les vidéos

com qualquer termo simplesmente achar todos os vídeos

Et le meilleur moyen de savoir si un terme est vraiment bon

E a melhor maneira de saber se um termo é muito bem

Mais, je suis classé numéro un sur Google pour le terme hébergement web.

mas eu ranqueava o termo hospedagem na web em primeiro lugar no Google.

Est si une vidéo est le classement vraiment élevé pour un certain terme,

é se um vídeo estiver ranqueando muito alto para certo termo,

Cette page se classe à la première page de Google pour le terme SEO.

Essa página ranqueia na primeira página do Google com o termo SEO.

Mais il y avait aussi la question de la définition d'un "terme de couleur basique".

Mas parte do criticismo tem a ver com a definição de " termologia de cor básica"

- Ce mot ne se traduit pas bien.
- Je n'arrive pas à bien traduire ce terme.

Esta palavra não se traduz bem.

- Je voudrais mettre fin à cette situation tragique.
- Je voudrais mettre un terme à cette situation tragique.

Eu queria pôr fim a esta situação trágica.

Nous allons nous assurer que personne ne tire avantage du peuple étasunien pour son propre profit à court terme.

- Nós vamos nos assegurar de que ninguém está tirando proveito do povo americano para seu próprio ganho a curto prazo.
- Vamos nos assegurar de que ninguém está tirando proveito do povo americano para seu próprio ganho a curto prazo.

Les dieux Pénates d'Énée lui apparaissent durant la nuit ; ils l'éclairent sur la méprise de son père, et lui déclarent que c'est l'Italie qui doit être le terme de son voyage.

Os penates de Eneias lhe aparecem durante a noite; e, afirmando que seu pai se enganara, esclarecem que a Itália é que há de ser o termo de sua viagem.

À prendre le terme dans la rigueur de l’acception, il n’a jamais existé de véritable démocratie, et il n’en existera jamais. Il est contre l’ordre naturel que le grand nombre gouverne et que le petit soit gouverné.

Pelo significado exato da expressão, nunca existiu democracia de fato. É contra a ordem natural das coisas que uma maioria domine e uma minoria seja dominada.

" Hélas ! par cet espoir j'aimais à me venger ; / à nos malheurs passés j'opposais cette joie, / et Rome adoucissait les désastres de Troie : / chaque jour cependant reproduit nos malheurs. / Grand roi ! quand mettrez-vous un terme à nos douleurs ? "

"Essa promessa, que por certo compensava / com destino glorioso o fado adverso, / é que me consolava da tristeza / de ver Troia cair e ser destruída. / Mas eis que a mesma sorte ainda persegue / aqueles homens que por tantos infortúnios / já foram vitimados. Grande rei, / por que não findas dessa gente o sofrimento?"

- C'est un vocable utilisé pour décrire le réchauffement de la Terre, dû à des quantités croissantes de dioxyde de carbone dans l'atmosphère.
- C'est un terme pour décrire le réchauffement de la Terre à cause de l'augmentation du dioxyde de carbone dans l'atmosphère.

Este é um termo usado para descrever o aquecimento da terra, devido à crescentes quantidades de dióxido de carbono na atmosfera.

Le vieillard, à ces mots, / de son cœur oppressé poussant de longs sanglots : / " Il est, il est venu ce jour épouvantable, / ce jour de nos grandeurs le terme inévitable : / Ilion, les Troyens, tout est anéanti. / De Jupiter sur nous le bras appesanti / livre aux enfants d'Argos leur malheureuse proie. "

Mal lhe faço as perguntas, me responde / em soluços: “Dardânia viu chegar / seu derradeiro dia, o inelutável fim. / Ílio acabou, troianos já não somos; / da teucra estirpe ora se esfuma a excelsa glória. / Júpiter inclemente a mais completa / vitória concedeu aos filhos de Argos, / que sobre Troia em chamas senhoreiam."

" Troyens ! c'est au berceau de vos premiers parents / que je promets un terme à vos destins errants ; / allez, et recherchez la terre paternelle : / là, naîtra de vainqueurs une race éternelle ; / là règneront Énée et ses derniers neveux, / et les fils de ses fils, et ceux qui naîtront d'eux. "

“Rijos dardânios, / a mesma terra, que gerou a estirpe / de vossos primitivos ancestrais, / vosso retorno aguarda ao seu fecundo seio; / ide em busca do antigo solo pátrio. / Lá de Eneias a casa e os filhos de seus filhos / e os que deles nascerem vão reger / os destinos de todas as nações.”