Translation of "Dos" in Japanese

0.008 sec.

Examples of using "Dos" in a sentence and their japanese translations:

Redresse ton dos !

姿勢を正しなさい!

Lave-moi le dos.

背中を洗ってくださいよ。

J'ai mal au dos.

- 背中が痛い。
- 背中が痛む。

- Le chat arqua le dos.
- Le chat fit le gros dos.

猫は背を弓なりに曲げた。

- Il était allongé sur le dos.
- Il était couché sur le dos.

彼は仰向けになっていた。

- Elle le poignarda dans le dos.
- Elle l'a poignardé dans le dos.

彼女は彼の背中を刺した。

Mets-toi sur le dos.

- 仰向けになりなさい。
- 仰向けになって。

Nous sommes dos au mur.

もう後がないぞ。

Elle me tourna le dos.

彼女は私に背中を向けた。

J'ai une douleur au dos.

背中が痛いのです。

Il luttait dos au mur.

彼は背水の陣で闘った。

Ils rient dans son dos.

彼らは陰で彼のことを笑う。

J'ai des problèmes de dos.

- 腰痛持ちです。
- 腰に持病があります。

Il s'allongea sur le dos.

彼は仰向けになった。

- Mets ça dans ton sac à dos.
- Mettez ceci dans votre sac à dos.

これはバックパックの中にしまいなさい。

Une nuit, couché sur le dos,

ある晩 仰向けに寝ながら

Il était étendu sur le dos.

彼は仰向けに寝転んだ。

Il était allongé sur le dos.

彼は仰向けになっていた。

Il s'est couché sur le dos.

彼は仰向けになった。

J'ai un mal de dos épouvantable.

背中が痛くて死にそうだ。

Mon dos me fait encore mal.

背中がまだ痛みます。

Un chat faisait le gros dos.

猫は背中を丸める。

Tom est étendu sur le dos.

- トムは仰向けに寝ている。
- トムは仰向けになっている。

Nettoie mon dos s'il te plaît.

背中を洗ってくださいよ。

Il peut nager sur le dos.

彼は背泳ぎができる。

- Je l'ai remarqué, assis dos au mur.
- Je l'ai remarqué, assis le dos au mur.

私は彼が壁にもたれて座っているのに気づいた。

- Le chat arqua le dos et s'étira.
- Le chat fit le gros dos et s'étira.

猫がのびをした。

- Il a tourné le dos à la vieille tradition.
- Il tourna le dos aux vieilles traditions.

彼は古い伝統に背を向けた。

Il me fait froid dans le dos.

気色悪い奴だ。

Ne le dites pas dans mon dos.

面と向かって言ってくれ。

Elle portait un bébé sur son dos.

彼女は赤ん坊をおんぶしていた。

Elle sentit quelqu'un lui toucher le dos.

彼女はだれかが背中をさわるのを感じた。

Il sentit une douleur dans son dos.

彼は背中に痛みを感じた。

Il se tenait le dos au mur.

彼は背を壁に向けて立っていた。

Il porte un sac sur le dos.

彼は袋を背負っている。

Il se bat le dos au mur.

彼は悪戦苦闘している。

Je ressens une douleur dans le dos.

背中に痛みを感じる。

Tom se plaignait d'un mal de dos.

トムは腰痛を訴えていた。

- J'ai senti quelque chose ramper sur mon dos.
- J'ai senti quelque chose ramper le long de mon dos.
- Je sentis quelque chose ramper le long de mon dos.
- Je sentais que quelque chose me rampait dans le dos.

何かが背中をはっているのを感じた。

- J'ai senti quelque chose ramper sur mon dos.
- J'ai senti quelque chose ramper le long de mon dos.
- Je sentis quelque chose ramper le long de mon dos.

何かが背中をはっているのを感じた。

Leur couleur vive sur le dos sert d'avertissement.

背中(せなか)の明るい色は警告(けいこく)だ

Ne parle pas des gens derrière leurs dos.

- 後指を指すのはやめたまえ。
- 他人の陰口はやめなさい。
- 陰で悪く言うのはやめようよ。

Allongé sur le dos il regardait le ciel.

彼は仰向けに寝て、空を見ていた。

J'ai senti quelque chose ramper sur mon dos.

何かが背中をはっているのを感じた。

Je lui ai mis l'accident sur le dos.

私は事故の責任を彼のせいにした。

Je portai le lourd sac sur le dos.

私はその重たい袋を背負って運んだ。

Il a agit dans le dos du directeur.

支配人の背後で暗躍した。

Ton sac à dos est sur mon bureau.

あなたのかばんは私の机の上にありますよ。

- J'ai reçu un coup de pied dans le dos.
- On m'a donné un coup de pied dans le dos.

背中を蹴られた。

- N'essayez pas de me mettre tout ça sur le dos.
- N'essaie pas de me mettre tout ça sur le dos.

全部私のせいにしようとしないでよ。

- Ne parlez jamais en mal des autres derrière leur dos.
- Ne parle jamais en mal des autres derrière leur dos.

いないところで人の悪口を絶対に言ってはいけない。

Le merle bleu porte le ciel sur son dos.

- 青い鳥はその背中に青空を背負って来る。
- 瑠璃鶇が空を背負っている。

Ne dis pas une telle chose derrière son dos.

彼女のいないところで、そんなことを言うな。

Il s'étendit sur le dos et regarda le ciel.

彼は仰向けになって空を見上げた。

Il était allongé sur le dos sur le lit.

彼はベッドにあおむけになった。

J'ai reçu un coup de pied dans le dos.

背中を蹴られた。

J'ai gribouillé son adresse au dos de mon journal.

私は日記の裏表紙に彼の住所を走り書きした。

Les gens se moquaient de lui derrière son dos.

人々は陰で彼を嘲笑したものだった。

Il a tourné le dos à la vieille tradition.

彼は古い伝統に背を向けた。

Il a porté son grand-père sur son dos.

彼はおじいさんを背中におぶって行った。

J'ai une sale douleur dans le bas du dos.

- 腰痛がひどいんです。
- 腰に強い痛みがあるんです。

Le colporteur portait un gros paquet sur son dos.

行商人は大きな包みを背負って運んだ。

Est-ce que ce sac à dos lui appartient ?

このバックパックは彼のものですか。

N’essaie pas de tout me mettre sur le dos.

全部私のせいにしようとしないでよ。

L'hippopotame transporte avec désinvolture les oisillons sur son dos.

河馬は小鳥を背中に親しく乗せた。

Maintenant qu'on est dos au vent et hors de danger,

風下に来た 危険(きけん)はない

Même le sac à dos fonctionne, en se mettant dessus.

リュックが使える 上に乗ろう

Vous ne devriez pas parler des gens dans leur dos.

陰で人のうわさをするべきでない。

Je peux nager la brasse, mais non le dos crawlé.

平泳ぎは出来るが、背泳ぎは出来ない。

Depuis de nombreuses années, elle souffre d'un mal de dos.

彼女は長年、腰痛で困っている。

Ce type a encore parlé sur le dos de Tom ?

またあいつトムの悪口言ってたの?

Il se bat le dos au mur dans cette élection.

彼は選挙で苦戦している。