Translation of "Lorsqu'elle" in Portuguese

0.003 sec.

Examples of using "Lorsqu'elle" in a sentence and their portuguese translations:

- Elle le surprit lorsqu'elle arriva tôt.
- Elle l'a surpris lorsqu'elle est arrivée tôt.

Ela o surpreendeu quando chegou cedo.

Elle le surprit lorsqu'elle arriva tôt.

Ela o surpreendeu, chegando cedo.

Elle le lui dira lorsqu'elle reviendra.

Ela vai contar a ele sobre isso quando voltar.

- Elle devint pâle lorsqu'elle entendit ces nouvelles.
- Elle est devenue pâle lorsqu'elle a entendu ces nouvelles.

Ela ficou pálida quando ouviu as notícias.

Quel âge avait-elle lorsqu'elle s'est mariée ?

Quantos anos ela tinha quando se casou?

Lorsqu'elle était jeune, elle était très belle.

Quando jovem, era muito bonita.

J'avais presque terminé mon travail lorsqu'elle vint.

Eu havia quase terminado o trabalho quando ela chegou.

Elle se retourna lorsqu'elle entendit sa voix.

Ela virou-se quando escutou a voz dele.

Elle est violée lorsqu'elle veut rentrer chez elle

Ela é estuprada quando quer ir para casa

Elle semble plus heureuse lorsqu'elle est avec lui.

Ela parece mais feliz quando está com ele.

Elle pense à lui lorsqu'elle se sent seule.

Ela pensa sobre ele quando está se sentindo só.

Lorsqu'elle était en Europe, elle a visité Rome.

Enquanto estava na Europa, ela visitou Roma.

Lorsqu'elle me vit nu, elle se mit à rire.

- Ao ter-me visto nu, ela começou a rir.
- Ao me ver nu, ela começou a rir.

Lorsqu'elle lui ouvrit son cœur, c'était déjà trop tard.

Quando ela abriu o coração para ele, já era tarde demais.

Peut-être a-t-elle été belle lorsqu'elle était jeune.

Ela deve ter sido bela quando jovem.

L'eau commençait à peine à bouillir lorsqu'elle ajouta les ingrédients.

A água mal tinha fervido quando ela colocou os ingredientes.

Lorsqu'elle était jeune, elle préférait le café au thé japonais.

Quando jovem, ela preferia café a chá japonês.

- Lorsqu'elle ouvrit les yeux, je fus la première personne qu'elle vit.
- Lorsqu'elle a ouvert les yeux, j'ai été la première personne qu'elle a vue.

Quando ela abriu os olhos, eu fui a primeira pessoa que ela viu.

Ma sœur s'évanouit lorsqu'elle vit un crapaud sautant sur son lit.

Minha irmã desmaiou quando viu um sapo saltitando em sua cama.

Il ne faut pas se disputer avec une femme lorsqu'elle est fatiguée.

Não discuta com uma mulher quando ela estiver cansada.

Lorsqu'elle se leva, le matin suivant, très tôt, il faisait encore noir.

Quando ela acordou na manhã seguinte, bem cedo, ainda estava escuro.

Elle pleura de joie lorsqu'elle apprit que son fils avait survécu à l'écrasement de l'avion.

Ela chorou de alegria quando ela ouviu que o filho tinha sobrevivido ao acidente de avião.

Chaque langue est plus belle lorsqu'elle est utilisée pour dire ou écrire quelque chose sur les échecs.

Toda língua fica mais bonita quando se usa para dizer ou escrever algo sobre o xadrez.

Je me demande ce que pense une personne aveugle de naissance lorsqu'elle entend les mots «bleu» ou «vert».

Pergunto-me o que uma pessoa cega de nascença pensa ao escutar as palavras "azul" ou "verde".

Ana est une dormeuse. Lorsqu'elle ne travaille pas, elle ne se lève pas avant deux heures de l'après-midi.

Ana é uma dorminhoca. Quando não trabalha, não acorda antes das duas.

- Elle bégaye quand elle se sent nerveuse.
- Elle bégaye quand elle est nerveuse.
- Elle bégaye lorsqu'elle se sent nerveuse.

Ela gagueja quando fica nervosa.

À Tatoeba, une phrase ne se sent bien que lorsqu'elle est accompagnée de ses sœurs et cousines, les traductions.

Em Tatoeba uma frase só se sente bem quando está acompanhada de suas irmãs e suas primas, as traduções.