Translation of "Propos" in Portuguese

0.008 sec.

Examples of using "Propos" in a sentence and their portuguese translations:

- J'avais tort à propos de cela.
- J'avais tort à propos de ça.

Eu estava errado sobre isso.

L'affaire est à propos de...

Trata-se de...

Quelle question hors de propos !

Mas que pergunta mais sem cabimento!

J'ignore tout à ce propos.

Não sei nada sobre isso.

à propos de celui-ci.

sobre essa.

à propos de l'iPhone 100.

sobre o iPhone 100.

à propos de la confiance mutuelle

sobre confiar um no outro

Et à propos des transports publiques?

E transporte público?

à propos d'être banni par Google.

de quando fui banido pelo Google.

Ces propos cruciaux du président Théodore Roosevelt.

essas palavras críticas do Presidente Theodore Roosevelt.

À ce propos, l'as-tu vu dernièrement ?

- A propósito, você o tem visto ultimamente?
- A propósito, o tens visto ultimamente?

- C'est hors sujet.
- C'est hors de propos.

- Isso é irrelevante.
- É irrelevante.

C'est une histoire à propos des étoiles.

Esta é uma história sobre as estrelas.

Savez-vous quelque chose à ce propos ?

Você tem algum conhecimento sobre este assunto?

Tom m'a dit à propos de Mary.

Tom me contou sobre Maria.

Tom était inquiet à propos de cela.

Tom estava preocupado com isso.

J'écris des articles à propos des grèves.

Eu escrevo artigos sobre as greves.

- Alors ils demandent à propos de Facebook

- Então, eles estão perguntando sobre o Facebook

à propos du marketing Youtube sur viewership.com,

sobre marketing no Youtube no viewership.com,

Ce n'est pas à propos de ça.

Não é sobre isso.

Ce n'est pas à propos de toi.

Não é sobre você.

- Voici la chose à propos de YouTube.

- Aqui está algo sobre o YouTube...

Et collègues à propos de cette vidéo.

e colegas sobre esse vídeo.

- Elle se plaignit à lui à propos du bruit.
- Elle s'est plainte à lui à propos du bruit.

Ela reclamou com ele pelo barulho.

- Quel est votre sentiment à propos de tout ça ?
- Quel est ton sentiment à propos de tout ça ?

Como você se sente sobre tudo isso?

- Je suis désolé au sujet de la nuit dernière.
- Je suis désolée au sujet de la nuit dernière.
- Je suis désolé à propos de hier au soir.
- Je suis désolé à propos de hier soir.
- Je suis désolé à propos de cette nuit.
- Je suis désolé à propos de la nuit dernière.
- Je suis désolée à propos de hier au soir.
- Je suis désolée à propos de hier soir.
- Je suis désolée à propos de la nuit dernière.
- Je suis désolée à propos de cette nuit.

Sinto muito por ontem à noite.

Je lui ai demandé à propos de l'accident.

- Eu lhe perguntei sobre o acidente.
- Perguntei-lhe acerca do acidente.

Il a posé quelques questions à mon propos.

Ele me perguntou algumas coisas a meu respeito.

J'ai fait un cauchemar à propos de vampires.

Eu tive um pesadelo sobre vampiros.

Tom ne savait rien à propos de Mary.

Tom não sabia nada sobre Maria.

à propos de la croissance de son entreprise,

sobre como o negócio dele está crescendo,

à propos des abonnés Instagram et juste marquer

sobre seguidores no Instagram e simplesmente mostrando

à propos de votre dernier article de blog.

sobre sua última postagem no blog.

- Nous avons eu une discussion passionnée à propos de cela.
- Nous avons eu une discussion véhémente à ce propos.

Tivemos uma discussão acalorada sobre isso.

Et que ses propos peuvent créer un moment charnière

e que as suas palavras podem criar um ponto crítico,

Une mystérieuse légende circule à propos de ce lac.

Uma lenda misteriosa circula a respeito deste lago.

À propos de M. Tanaka, l'avez-vous vu récemment ?

Falando do Sr. Tanaka, você tem o visto ultimamente?

Je vais te raconter à propos de mon père.

- Vou lhe falar sobre o meu pai.
- Vou te falar sobre o meu pai.

Vous faites toute une histoire à propos de rien.

- Você está fazendo tempestade em copo d'água.
- Vocês estão fazendo tempestade em copo d'água.

Ils étaient en colère à propos de nombreuses choses.

Eles estavam irritados com várias coisas.

Et être assez pointilleux. Ce n'est pas à propos

e não são exigentes o suficiente. Não se trata de

ça leur dira quoi votre contenu est à propos.

isso informa eles do que se trata seu conteúdo.

- Ils ont peut-être écrit à propos de semblables

- Eles podem ter escrito sobre coisas parecidas

à propos de l'expérience qu'ils eu avec votre entreprise

sobre a experiência que tiveram com sua empresa,

Et ils ont su à propos de pendant longtemps,

e eles sabiam disso por muito tempo

Et j'ai un blog à propos des vidéos Youtube,

e se eu tiver um post de blog sobre vídeos no YouTube,

Et c'est ce qui est cool à propos d'Ubersuggest.

E isso que é legal da Ubersuggest.

Mais la partie cool à propos de Quora est

mas a parte legal sobre o Quora é que

Il couvre chaque petit chose à propos d'Abraham Lincoln.

Ele fala sobre cada detalhe do Abraham Lincoln.

à propos de trouver une niche pour votre blog.

sobre a busca de nicho para blog.

Que tu es passionné à propos à court terme.

que você está apaixonado no momento.

Social est une communauté, c'est à propos d'autres personnes,

Redes sociais são comunidades, o que importa são outras pessoas,

Vous pouvez bloguer à propos de l'iPhone 100 cas,

Você pode escrever sobre capas do iPhone 100,

Faites savoir aux gens à propos de cette vidéo,

fale as pessoas sobre esse vídeo,

Utilise des mots cyniques et insultants à propos de l'opposition

usa palavras cínicas e ofensivas sobre a oposição

Je voudrais quelques informations à propos de vos nouveaux ordinateurs.

Eu queria umas informações sobre os seus novos computadores.

À propos de sport, quel est celui que vous pratiquez ?

Quanto a esportes, qual você pratica?

Il ne sait presque rien à propos de ce problème.

Ele não sabe quase nada sobre este assunto.

La pièce est une satire à propos du monde politique.

A peça de teatro é uma sátira sobre o mundo político.

J'ignore à propos de quoi on fait tout ce foin.

Eu não sei qual é o grande problema.

Laisse-moi te dire quelque chose à propos de Boston.

Deixe-me contar a você algo sobre Boston.

Il est possible que tu aies raison à ce propos.

É possível que você tenha razão quanto a isso.

Je n'ai rien de spécial à dire à ce propos.

Não tenho nada de especial a dizer sobre isso.

Tom a lu un article à propos du système solaire.

Tom leu um artigo sobre o sistema solar.

A propos de quoi Tom et Mary se chamaillent-ils ?

O que Tom e Mary estão discutindo?

Et c'est la partie cool à propos de l'outil Ubersuggest.

E essa é a parte legal da ferramenta Ubersuggest.

Faites savoir à d'autres personnes à propos de la vidéo.

Fale sobre outras pessoas sobre o vídeo.

- On dirait que c'est tout à propos de l'expérience utilisateur

- Parece que o mais importante é a experiência do usuário.

à propos d'Instagram, social les médias, et je voulais vraiment,

sobre Instagram, rede social e eu queria realmente...

Et Forbes à propos de social marketing média et référencement

e Forbes sobre marketing nas redes sociais, SEO,

La partie cool à propos de Click Entonnoirs et Instapage

O legal do Click Funnels e Instapage

- D'accord, c'est tout à propos de donner et de donner

- Certo, então é tudo sobre dar e dar

Maintenant, la partie cool à propos de Google Search Console

A parte legal do Google Search Console é

- En parlant de langues étrangères, parlez-vous français ?
- À propos de langues étrangères, parlez-vous français ?
- À propos de langues étrangères, parles-tu français ?

Falando de línguas estrangeiras, você fala francês?

- Je me demande si Tom nous a menti à propos de cela.
- Je me demande si Tom nous a menti à propos de ça.

Eu me pergunto se Tom nos mentiu sobre isso.

Il y a une autre situation intéressante à propos de l'Antarctique

existe outra situação interessante sobre a antártica

Il m'a posé quelques questions à propos du test de maths.

Ele me fez algumas perguntas sobre o teste de matemática.

Il m’a raconté un petit secret à propos de sa mère.

Contou-me um pequeno segredo sobre a mãe.

Beaucoup de poètes écrivent à propos des beautés de la nature.

Muitos poetas escrevem sobre as belezas da natureza.

Ses propos, ce n'est que des mensonges, de A à Z.

As suas palavras são menções de A a Z.

La plupart des gens écrivent à propos de leur vie quotidienne.

A maioria das pessoas escreve sobre sua rotina diária.

Je viens de parler à Tom à propos de cette affaire.

Acabei de falar com Tom sobre aquele assunto.

Neil a beaucoup parlé à propos de la passion le passé

Neil falou muito sobre paixão nos

La chose à propos de moi est que je suis décent

Eu não fiquei decente

Dire aux autres à propos de la vidéo, et commenter si

fale sobre esse vídeo para outras pessoas e comente se

Instagram Stories est tout à propos de la création d'une histoire.

O que importa nas histórias do Instagram é contar uma história.

Une autre heure je peux parler à propos de la cannibalisation.

Outra hora eu posso falar sobre canibalização.

Google sera comme "Oh cet article est à propos de 2017,

o Google vai pensar: "Oh este artigo é sobre 2017,

Parce que ce n'est pas juste à propos de la circulation,

Porque o que importa não é somente receber tráfego.

J'ai parlé dans le passé à propos de mon site neilpatel.com

Eu falei no passado sobre o meu site neilpatel.com

Et ce que j'ai appris à propos du capital-risque est

E o que eu aprendi com capital de risco é que

Et la partie cool à propos de Google Search Console est

E o legal do Google Search Console é

Créer une vidéo et inquiéter à propos du classement sur YouTube.

Crie vídeos e se preocupe em ranquear no YouTube.

Je vais vous dire tout ce que je sais à ce propos.

- Eu vou te contar tudo o que eu sei.
- Vou te contar tudo o que eu sei.
- Vou te contar tudo o que sei.
- Eu vou te contar tudo o que sei.
- Eu vou contar para vocês tudo o que eu sei.
- Eu vou contar para vocês tudo o que sei.
- Vou contar para vocês tudo o que eu sei.
- Vou contar para vocês tudo o que sei.

À propos, pensez-vous qu'il y ait quelque chose après la mort ?

- A propósito, você acredita que há algo depois da morte?
- A propósito, você acha que existe algo depois da morte?

Le traducteur apprend constamment de nouvelles choses à propos de lui-même.

O tradutor aprende constantemente novas coisas sobre si mesmo.