Translation of "Liberté" in Portuguese

0.007 sec.

Examples of using "Liberté" in a sentence and their portuguese translations:

Vive la liberté !

Viva a liberdade!

Pas de liberté pour les ennemis de la liberté.

Não há liberdade para os inimigos da liberdade.

- Qu'est-ce que la liberté ?
- C'est quoi la liberté ?

- O que é a liberdade?
- A liberdade o que é?
- O que é liberdade?

Je veux ma liberté.

Quero a minha liberdade.

Nous avons la liberté.

Temos liberdade.

C'est quoi la liberté ?

- O que é a liberdade?
- A liberdade o que é?

- Le peuple aime la liberté.
- Les gens sont épris de liberté.

As pessoas amam a liberdade.

- L’essence des mathématiques, c’est la liberté.
- L'essence des mathématiques est la liberté.

A essência da matemática é a liberdade.

- Ils moururent pour la liberté.
- Ils moururent au nom de la liberté.

Morreram pela causa da liberdade.

Des tueurs sont en liberté.

... há predadores à solta.

Ils combattent pour la liberté.

Eles lutam pela liberdade.

La liberté n'est pas gratuite.

A liberdade não é de graça.

Je suis en liberté conditionnelle.

Estou em liberdade condicional.

C'est quoi la liberté d'expression ?

O que é liberdade de expressão?

On rendit sa liberté au prisonnier.

O prisioneiro foi libertado.

On doit payer pour la liberté.

A liberdade não é grátis.

Lincoln a donné la liberté aux esclaves.

Lincoln libertou os escravos.

Ce que nous voulons, c'est la liberté.

O que queremos é liberdade.

Pensez à la Statue de la Liberté

Pense na Estátua da Liberdade

L’essence de la liberté sont les mathématiques.

A essência da liberdade é a matemática.

Ils se sont battus pour la liberté.

Eles lutaram pela liberdade.

La liberté jamais ne cesse d'être aimable.

A liberdade nunca deixa de ser amável.

La liberté financière, dans de nombreux cas,

liberdade financeira em muitos casos,

Il n'en reste que 14 000 en liberté.

Apenas 14 000 permanecem na natureza.

Donner des droits aux femmes, donner la liberté,

Dar direitos às mulheres, dar liberdade,

Le prisonnier a été remis en liberté hier.

O prisioneiro foi solto ontem.

La liberté individuelle est l'âme de la démocratie.

A liberdade individual é a alma da democracia.

La liberté vaut mieux que l'or et l'argent.

Liberdade pesa mais do que prata e ouro.

La liberté est inutile, sauf si vous l'utilisez.

A liberdade é inútil a menos que você a use.

Le plus grand des bonheurs c'est la liberté.

A maior felicidade se encontra na liberdade.

Montant d'argent, visent également pour la liberté financière.

quantidade de dinheiro, também tenha como objetivo a liberdade financeira.

Notre liberté dépend de la liberté de la presse et cela ne peut pas être restreint sans être perdu.

Nossa liberdade depende da liberdade da imprensa, e ela não pode ser limitada sem ser perdida.

Une totale liberté de culte est garantie à tous.

Uma total liberdade de culto é garantida a todos.

Notre liberté s'arrête là où commence celle des autres.

Nossa liberdade acaba onde a liberdade de outrem começa.

J'ai pris la liberté de l'appeler par son prénom.

Tomei a liberdade de chamá-lo pelo prenome.

La liberté de parole est limitée dans certains pays.

A liberdade de expressão é restrita em alguns países.

Le roi accorda la liberté à tous les prisonniers.

O rei cedeu liberdade aos prisioneiros.

Terre de liberté, terre de l'avenir, je te salue !

Terra da liberdade, terra do futuro, eu te saúdo!

Mais ça pourrait te donner assez flexibilité et liberté

mas pode te dar flexibilidade e liberdade o suficiente

Les plus beaux rêves de liberté sont rêvés au cachot.

Os mais belos sonhos de liberdade são feitos na prisão.

Les femmes de ce pays se battent pour leur liberté.

As mulheres deste país lutam por liberdade.

La statue de la liberté est un symbole de l'Amérique.

A estátua da liberdade é o símbolo da América.

La statue de la Liberté est située à New York.

A Estátua da Liberdade está localizada em Nova Iorque.

La liberté n'est rien quand tout le monde est libre.

A liberdade não é nada quando todos são livres.

Celui qui se marie pour la richesse vend sa liberté.

Aquele que se casa por dinheiro vende sua liberdade.

Le tyran est mort, le jour de la liberté se lève.

O tirano morreu; nasce o dia da liberdade.

Dans ce pays, la liberté de navigation sur Internet est réduite.

A navegação à Internet naquele país é restrita.

Nous avons pris la liberté de mettre votre candidature en attente.

Tomamos a liberdade de suspender sua candidatura.

Il s'appuya contre le pilier et contempla la Statue de la Liberté.

Ele apoiou-se a uma coluna e contemplou a Estátua da Liberdade.

Du pain sans du beurre, c'est mieux que du gâteau sans liberté.

Melhor um pão sem manteiga que um bolo doce sem liberdade.

Le terroriste pour l'un est un combattant de la liberté pour un autre.

O terrorista de um homem é o soldado da paz de outro.

Le Dieu qui nous a donné la vie, nous a donné également la liberté.

O Deus que nos deu a vida, deu-nos liberdade ao mesmo tempo.

La liberté consiste à pouvoir faire tout ce qui ne nuit pas à autrui.

A liberdade consiste em poder fazer tudo aquilo que não prejudique o outro.

Je voudrais apprendre l'anglais pour avoir plus de liberté pour pouvoir parcourir le monde.

Gostaria de aprender Inglês para ter mais liberdade de poder viajar pelo mundo.

- Il a lâché le chien dans le jardin.
- Il laissa le chien en liberté dans le jardin.

Ele deixou o cachorro solto no jardim.

Tout individu a droit à la vie, à la liberté et à la sûreté de sa personne.

Todo indivíduo tem direito à vida, à liberdade e à segurança pessoal.

La liberté est comme l'air raréfié des sommets. Les hommes faibles ne peuvent supporter ni l'un ni l'autre.

A liberdade é como o ar rarefeito dos cumes. Os homens fracos não conseguem suportar nem um nem outro.

Il n’y a que la liberté d’agir et de penser qui soit capable de produire de grandes choses.

Só a liberdade de agir e pensar é capaz de criar grandes coisas.

" Le fourbe, chez les Grecs instruit dans l'art de feindre, / levant au ciel ses bras remis en liberté : "

"O tal Sínon, versado nos embustes / e astúcias dos argivos, ergue aos céus / as liberadas mãos e patético exclama:"

John Locke, le philosophe bien connu de la liberté, était actionnaire de la Royal African Company, qui achetait et vendait des esclaves.

John Locke, o conhecido filósofo da liberdade, era acionista da Royal African Company, que comprava e vendia escravos.

Oh, dites-moi, est-ce que la bannière étoilée flotte encore sur la terre de la liberté et la patrie des braves ?

Ó, dizei, aquela bandeira estrelada ainda tremula sobre a terra dos livres e o lar dos corajosos?

Parmi les idées défendues par les philosophes des Lumières, nous pouvons citer la liberté individuelle, la séparation des pouvoirs et l'égalité devant la loi.

Entre as ideias defendidas pelos filósofos da Ilustração, podemos citar a liberdade individual, a divisão dos poderes e a igualdade jurídica.

Tous les individus devront disposer d'une totale et pleine liberté d'opinion religieuse ; personne ne sera non plus forcé à fréquenter ou à supporter quelle qu'institution religieuse.

Todas as pessoas terão a liberdade completa e livre da opinião religiosa; e ninguém será obrigado a frequentar ou manter qualquer instituição religiosa.

Nous, le Peuple des États-Unis, en vue de former une Union plus parfaite, d'établir la justice, de faire régner la paix intérieure, de pourvoir à la défense commune, de développer le bien-être général et d'assurer les bienfaits de la liberté à nous-mêmes et à notre postérité, nous décrétons et établissons cette Constitution pour les États-Unis d'Amérique.

Nós, o povo dos Estados Unidos, para formar uma União mais perfeita, estabelecer a justiça, garantir a segurança doméstica, prover para a defesa comum, promover o bem-estar geral e assegurar as bênçãos da liberdade a nós e à posteridade, promulgamos e estabelecemos esta Constituição para os Estados Unidos da América.