Translation of "Dessiner" in Portuguese

0.003 sec.

Examples of using "Dessiner" in a sentence and their portuguese translations:

J'aimerais dessiner.

Gostaria de desenhar.

J'aime dessiner.

- Eu gosto de desenhar.
- Gosto de desenhar.

Il adore dessiner.

Ele adora desenhar.

Je voudrais dessiner un arbre.

Gostaria de desenhar uma árvore.

- Je vais vous dessiner une carte.
- Je vais dessiner une carte pour toi.

Eu vou desenhar um mapa para você.

- J'aime dessiner.
- J’aime faire des dessins.

Eu gosto de desenhar.

Je ne sais pas dessiner d'oiseau.

Eu não sei desenhar um pássaro.

Pourriez-vous me dessiner un plan ?

Você poderia desenhar um mapa para mim?

- Je ne sais pas dessiner un oiseau.
- Je ne sais pas comment dessiner un oiseau.

Eu não sei como desenhar um pássaro.

Pourrais-tu éventuellement me dessiner une carte ?

Você poderia desenhar um mapa para mim, se necessário?

Dit quand le maître a cessé de dessiner

Disse quando o mestre parou de desenhar

Il est en train de dessiner une pomme.

Ele está esboçando uma maçã.

Il est en train de dessiner une image.

Ele está fazendo um desenho.

- J'ignore comment dessiner pas plus que je n'ai la sensibilité d'un artiste.
- J'ignore comment dessiner pas plus que je n'ai la sensibilité d'une artiste.

Eu não sei desenhar, nem tampouco tenho a habilidade de um artista.

Comment peux-tu si bien dessiner ? Je n'ai jamais pu faire ça.

Como é que você desenha tão bem? Eu nunca consegui.

Ce soir nous nous sommes amusés à dessiner ensemble notre arbre généalogique.

Esta noite divertimo-nos a desenhar em conjunto a nossa árvore genealógica.

Je ne sais pas dessiner, mais ma sœur est une grande artiste.

Eu não sei desenhar, mas minha irmã é uma grande artista.

Je ne sais ni peindre, ni dessiner, ni sculpter, ni faire du patchwork.

Não consigo pintar, desenhar, esculpir, ou até mesmo cozer,

Le travail à faire était un enfant ange à dessiner dans le baptême de Jésus.

O trabalho a ser feito era um filho anjo para ser desenhado no batismo de Jesus.

Les progrès en perspective et en profondeur permettent désormais de dessiner des images plus réalistes

O progresso em perspectiva e profundidade agora permitiu a criação de imagens mais realistas

Je ne sais toujours pas ce que je vais dessiner, mais je vais prendre une feuille de papier, des crayons et m'asseoir à mon bureau.

Ainda não sei o que vou desenhar, mas vou pegar uma folha de papel, uns lápis e me sentar à escrivaninha.

Ce n'est pas ma faute. J'avais été découragé dans ma carrière de peintre par les grandes personnes à l'âge de six ans, et je n'avais rien appris à dessiner, sauf les boas fermés et les boas ouverts.

Não tenho culpa disso. Aos seis anos de idade, fui desestimulado pelos adultos em minha carreira de pintor e não pude aprender a desenhar nada, exceto jiboias (por dentro e por fora).