Translation of "Courrier" in Portuguese

0.005 sec.

Examples of using "Courrier" in a sentence and their portuguese translations:

courrier, téléphone, télégramme, non?

correio, telefone, telegrama?

Le courrier est arrivé.

As cartas chegaram.

Mais en fait courrier, agence télégraphique

mas na verdade correio, agência de telégrafo

Mon courrier est resté lettre morte.

A minha carta passou despercebida.

Merci de me contacter par courrier.

Por favor, contacte-me por email.

J'ai une liste de courrier électronique.

Eu tenho uma lista de e-mail.

Vous jetez immédiatement un courrier aux hommes

você está jogando um e-mail para os homens imediatamente

Le courrier est-il livré le dimanche ?

- Os correios funcionam aos domingos?
- Os correios abrem aos domingos?

Je voudrais envoyer ceci par courrier recommandé.

Gostaria de enviar isto por carta registrada.

- Je suis désolé j'ai ouvert votre courrier par erreur.
- Je suis désolée d'avoir ouvert votre courrier par erreur.

- Desculpe-me por ter aberto a sua correspondência por engano.
- Sinto muito ter aberto inadvertidamente sua correspondência.

Le facteur distribue le courrier tous les matins.

O carteiro distribui o correio todas as manhãs.

Y a-t-il du courrier pour moi ?

Tem correspondência para mim?

Je suis désolé j'ai ouvert votre courrier par erreur.

Sinto muito ter aberto inadvertidamente sua correspondência.

Vos abonnés au courrier électronique sont vos lecteurs les plus fidèles,

Os assinantes do seu e-mail são os seus leitores mais leais,

Beaucoup d'entre vous n'ont pas répondu au courrier, au téléphone, au télégramme?

muitos de vocês não responderam correio, telefone, telegrama?

Combien de jours seront-ils nécessaires si j'envoie ceci comme courrier recommandé ?

Quantos dias levará se eu enviar isso como carta registrada?

- J'ai oublié mon adresse de courrier électronique.
- J'ai oublié mon adresse électronique.

Esqueci o meu endereço de e-mail.

S'il vous plaît, envoyez-moi une réponse dès que vous recevrez ce courrier.

Por favor envia-me uma resposta assim que receber esta carta.

Je vais faire un courriel à partir de ma liste de courrier électronique,

eu vou fazer o envio de um e-mail para minha lista

- Quelque chose cloche avec mon courrier électronique.
- Quelque chose ne va pas dans mon courriel.

Há algo errado com meu e-mail.

- Comment puis-je annuler l'envoi d'un courrier électronique ?
- Comment puis-je annuler l'envoi d'un courriel ?

Como posso reverter o envio de um e-mail?

- J'ai oublié mon adresse de courrier électronique.
- J'ai oublié mon adresse électronique.
- J'ai oublié mon adresse mail.

- Eu esqueci o meu endereço de e-mail.
- Esqueci o meu endereço de e-mail.

- Je voulais juste vérifier mes emails.
- Je voulais juste vérifier mon courrier électronique.
- Je voulais juste vérifier mes courriels.

- Eu só queria checar o meu e-mail.
- Eu só queria checar meu e-mail.

- N'oublie pas de poster la lettre.
- N'oubliez pas de poster la lettre.
- N'oublie pas de mettre la lettre au courrier.

Não esqueça de postar a carta.

Je n'ai pas eu de tes nouvelles. Je me demandais si peut-être mon courrier électronique ne t'était jamais parvenu.

Não tive notícias suas. Estava me perguntando se talvez o meu email nunca chegou até você.

Étant donné que je n'ai reçu aucune réponse, je me demandais s'il était possible que mon courrier ne vous ait jamais été livré.

Já que eu não recebi nenhuma resposta, eu estava me perguntando se, talvez, o meu e-mail nunca foi entregue a você.

- S'il vous plaît, envoyez-moi une réponse dès que vous recevrez ce courrier.
- Veuillez m'envoyer une réponse dès que vous avez reçu ce message.

Por favor envia-me uma resposta assim que receber esta carta.

- Elle lui écrivit une longue lettre mais ne la posta pas.
- Elle lui écrivit une longue lettre mais ne la mit pas au courrier.
- Elle lui a écrit une longue lettre mais ne l'a pas postée.
- Elle lui a écrit une longue lettre mais ne l'a pas mise au courrier.
- Elle lui écrivit une longue lettre mais ne l'envoya pas.

Ela lhe escreveu uma longa carta, mas não a enviou.