Translation of "Hommes" in Turkish

0.009 sec.

Examples of using "Hommes" in a sentence and their turkish translations:

J'aime les hommes.

Adamları seviyorum.

Quatre hommes chantent.

Dört adam şarkı söylüyor.

- Les hommes sont des cochons.
- Les hommes sont des égoïstes.
- Les hommes sont des porcs.

Erkekler domuzdur.

Les hommes devraient travailler.

Erkekler çalışmalı.

Les hommes le suivirent.

Adamlar onu izledi.

Les hommes pleurent-ils ?

Erkekler ağlar mı?

Les hommes sont simples.

Erkekler basittir.

L'officier encouragea ses hommes.

Polis memuru adamlarını teşvik etti.

J'ai vu cinq hommes.

Beş adam gördüm.

Nous sommes des hommes.

Biz erkeğiz.

Les hommes sont infidèles.

Adamlar sadakatsizdir.

Qui sont ces hommes ?

Bu adamlar kim?

Les hommes aussi, pleurent.

Erkekler de ağlar.

Les hommes interrompent les femmes deux fois plus que les hommes.

Erkekler, kadınların sözünü erkeklerinkine kıyasla iki kat daha fazla keser.

- Nous les hommes sommes tous frères.
- Tous les hommes sont frères.

Bütün erkekler kardeştir.

Ce ne sont pas les armes qui tuent les hommes, ce sont les hommes qui tuent les hommes.

Silahlar insanları öldürmez. İnsanlar insanları öldürür.

Certains hommes ici pensent probablement

Bazı erkekler de şöyle düşünüyorlar,

à l’instar des VC hommes.

Tıpkı erkek risk sermayedarlarının sorduğu sorular gibi.

Mais les hommes n'abusent pas

fakat erkek suistimal etmez

Tous les hommes sont égaux.

Tüm insanlar eşittir.

Tous les hommes naissent égaux.

- Bütün insanlar eşit yaratılırlar.
- Bütün insanlar eşit yaratıldılar.

Les hommes ne pleurent jamais.

Erkekler asla ağlamaz.

Nous sommes des hommes occupés.

Biz meşgul adamlarız.

Tous les hommes doivent mourir.

Bütün insanlar ölmeli.

Que font les autres hommes ?

Diğer adamlar ne yapıyorlar?

Ces hommes sont des pleutres.

Bu adamlar korkak.

Battez-vous comme des hommes.

- Erkek gibi dövüş.
- Adam gibi dövüş.

Certains hommes rasent leurs jambes.

Bazı erkekler bacaklarını tıraş ederler.

- Les hommes ne savent rien des femmes.
- Les hommes ignorent tout des femmes.

Erkekler, kadınlar hakkında hiçbir şey bilmezler.

Et qu'en est-il des hommes ?

Peki erkeklerden ne haber?

On commence avec des hommes esclaves,

bir grup siyahının köleleştirildiği

Autrement dit, hommes et femmes entrepreneurs

Diğer bir deyişle, kadın ve erkek girişimciler kısa sunumlarında

Les hommes ont donné leurs années

adamlar yıllarını vermiş

Hommes et femmes engagèrent le combat.

Erkekler ve kadınlar savaşa gittiler.

Certains hommes asiatiques mettent du maquillage.

Bazı Asyalı erkekler makyaj yaparlar.

Il est midi. Les hommes déjeunent.

Gün ortası. İnsanlar öğle yemeği yiyorlar.

Pourquoi les hommes n'hibernent-ils pas ?

İnsanlar neden kış uykusuna yatmazlar?

Les hommes sont tous les mêmes.

- Erkeklerin hepsi aynıdır.
- Erkekler tamamen aynıdır.

Les deux hommes s'accusèrent l'un l'autre.

İki adam birbirini suçladı.

Les vrais hommes boivent du thé.

Gerçek erkekler çay içerler.

Les hommes ont des pommes d'Adam.

Erkeklerde Adem'in elmaları var.

La police a arrêté trois hommes.

Polis üç adamı tutukladı.

Ces hommes sont armés jusqu'aux dents.

O adamlar tepeden tırnağa silahlılar.

Les deux hommes n'étaient pas parents.

İki adam akraba değildi.

Des hommes en armes les attendaient.

Silahlı adamlar onları bekliyorlardı.

Les hommes se rendent au travail.

Erkekler işe giderler.

Les deux hommes ont été abattus.

Her iki adam da vuruldu.

Les deux hommes ont été sauvés.

Her iki adam kurtarıldı.

Les deux hommes ont été exécutés.

Her iki adam da idam edildi.

Le lait revigore les hommes fatigués.

- Süt yorgun adamları canlandırır.
- Süt yorgun insanları canlandırır.

- C'est le lot des hommes que de souffrir.
- La souffrance est la destinée des hommes.

Acı çekmek insanın kaderidir.

- Les femmes vieillissent plus vite que les hommes.
- Les femmes vieillissent plus rapidement que les hommes.

Kadınlar erkeklerden daha hızlı yaşlanır.

- Tous les hommes sont égaux selon la loi.
- Tous les hommes sont égaux d'après la loi.

Hukuka göre bütün erkekler eşittir.

Les hommes et les femmes sont différents.

Erkekler ve kadınlar farklı.

Donc, littéralement, les hommes « dominent » le monde,

Yani gerçek anlamıyla, dünyayı erkekler yönetiyor

La déférence est difficile pour les hommes.

Saygı göstermek erkekler için zordur.

Les hommes ont deux types de réactions.

Erkekler şu iki tepkiden birini veriyor.

Les hommes envahissent progressivement les terres sauvages.

insanlar artık adım adım vahşi alanlara girmeye başladı.

Vous jetez immédiatement un courrier aux hommes

hemen atıyorsun bir tane mail adamlara

Coordonnant le mouvement de 200 000 hommes

, 200.000 kişinin hareketini koordine etti

Les hommes étaient divisés en six compagnies:

Askerler 6 bölüğe ayrılmıştı:

Les femmes gagnent moins que les hommes.

Kadınlar erkeklerden daha düşük bir maaşla çalıştırılırlar.

Tous les hommes ont des droits égaux.

Bütün insanların eşit hakları vardır.

Tous les hommes sont égaux devant Dieu.

Allah önünde bütün insanlar eşittir.

Les hommes sont en train de déjeuner.

Erkekler öğle yemeği yiyor.

Les deux hommes étaient partenaires en affaires.

İki adam iş ortaklarıydı.

De nombreux hommes veulent également être minces.

Birçok erkek de zayıflamak istiyor.

Je ne connais aucun des trois hommes.

Üç adamdan hiçbirini tanımıyorum.

Je n'aime pas les hommes comme lui.

Onun gibi insanları sevmem.

Un groupe de jeunes hommes se battait.

Bir grup delikanlı kavga ediyordu.

Les hommes ne pensent qu'à une chose.

Erkekler yalnızca tek şey hakkında düşünür.

Tous les hommes ne sont pas ainsi.

Bütün erkekler böyle değil.

J'adore les hommes qui portent la barbe.

Sakallı erkekleri seviyorum.

Qui sont ces hommes en costume blanc ?

Şu beyaz takım elbiseli adamlar kimler?

- Nous sommes des hommes.
- Nous sommes humains.

- Biz insanlarız.
- Biz insanız.

Certains hommes sont naïfs comme des enfants.

Bazı erkekler bebekler kadar naifler.

Je préfère les hommes espagnols aux anglais.

İspanyol erkekleri İngiliz erkeklere tercih ederim.

- Tous les hommes sont égaux devant la loi.
- Tous les hommes sont égaux au regard de la loi.

Yasalar önünde bütün insanlar eşittir.

Tous les hommes peuvent être des criminels, si tentés ; tous les hommes peuvent être des héros, si inspirés.

Tüm erkekler suçlu olabilirler, eğer kışkırtılırlarsa; tüm erkekler kahraman olabilirler, eğer ilham verilirse.

J'ai trouvé que ces jeunes hommes étaient déchirés

doğdukları ülkenin kültürü ile

Les hommes ont leurs propres assortiments de préjudices

Erkeklerin de bir dizi özgün dezavantajı var

Arrêtons de décrire les hommes comme des oppresseurs

bütün erkeklere koca bir baskıcı yaftası yapıştırmayı bırakırız

étaient des hommes blancs qui étaient des PDG ?

beyaz erkek CEO'lar olduğunu söylemiş miydim?

Et nous devons également travailler avec les hommes.

Ayrıca erkeklerle de çalışmalıyız.

Dès lors que les hommes et femmes VC

Dolayısıyla, hem erkek hem de kadın risk sermayedarlarının

C'est cool pour les hommes de me suivre

Erkeksi şeylerden bahsettiğimde

Réorganisé les hommes et mené une attaque réussie.

, adamları yeniden düzenlediler ve başarılı bir saldırı düzenlediler.

Plusieurs hommes pêchent à partir de la berge.

Birkaç adam nehir kıyısında balık avlıyor.