Translation of "Brille" in Portuguese

0.005 sec.

Examples of using "Brille" in a sentence and their portuguese translations:

La lune brille.

- A lua brilha.
- A lua está brilhando.

Le soleil brille.

O sol brilha.

Regardez comme il brille.

Fica mesmo brilhante, repare.

Regardez comme est il brille !

Fica mesmo brilhante, repare.

La lune brille très joliment.

A lua está brilhando muito bela.

La lune brille la nuit.

A lua brilha à noite.

Lève-toi et brille, Jeannot.

Levante-se e brilhe, Joãozinho!

- Tout ce qui brille n'est pas or.
- Tout ce qui brille n'est pas d'or.
- Il n'y a pas que l'or qui brille.

- Nem tudo que brilha é ouro.
- Nem tudo que reluz é ouro.

- Tout ce qui brille n'est pas or.
- Tout ce qui brille n'est pas d'or.

Nem tudo que brilha é ouro.

Le Soleil brille encore sur l'horizon.

O sol ainda brilha acima do horizonte.

La lune brille dans le ciel.

A lua brilha no céu.

Le soleil brille avec beaucoup d'intensité.

O sol está brilhando com muita intensidade.

Le soleil ne brille pas aujourd'hui.

Hoje o sol não brilha.

- Pourquoi la Lune brille-t-elle la nuit ?
- Pourquoi la Lune brille-t-elle de nuit ?

Por que a lua brilha de noite?

Le soleil ne brille pas la nuit.

O sol não brilha à noite.

Tout ce qui brille n'est pas d'or.

Nem tudo que reluz é ouro.

Tout ce qui brille n'est pas or.

Nem tudo que brilha é ouro.

Le ciel est bleu et le soleil brille.

O céu está limpo e o Sol, brilhante.

Bien que le soleil brille, il faisait froid.

Embora o Sol brilhasse, estava frio.

Une étoile brille à l'heure de notre rencontre.

Uma estrela brilha na hora do nosso encontro.

- Le soleil brille.
- Il y a du soleil.

- O sol brilha.
- O sol está brilhando.

La lumière brille pendant un moment, puis s'estompe.

A luz brilha por um momento e depois lentamente desaparece.

- Le soleil brille pour tout le monde.
- Le soleil brille pour tous.
- Le soleil luit pour tout le monde.

O sol brilha para todos.

Il y a un truc qui brille en bas.

Vejo ali em baixo algo a brilhar.

Le soleil brille sur les toits rouges de ce village.

O sol brilha sobre os telhados vermelhos daquela pequena vila.

On voit un reflet au loin, qui brille avec la chaleur,

pois vemos um reflexo distante, um brilho resultante do calor,

- C'est ensoleillé aujourd'hui.
- Aujourd'hui est un jour ensoleillé.
- Le soleil brille, aujourd'hui.

- Hoje é um dia ensolarado.
- Hoje está fazendo sol.

Qui est plus utile, le soleil ou la lune ? La lune, bien entendu, elle brille quand il fait noir, alors que le soleil brille uniquement quand il fait clair.

Quem é mais útil? O sol ou a lua? A lua, é claro, ela brilha quando está escuro, mas o sol brilha somente quando há luz.

- Tout ce qui brille n'est pas or.
- Tout ce qui reluit n'est pas or.

Nem tudo que reluz é ouro.

Il se produit tous les jours et brille de la même façon sur tout le monde.

Nasce todos os dias, brilha de igual modo para todos.

Il y a quelque chose en bas. Ça brille. Le problème, c'est que l'hélico ne pourra pas atterrir.

Há algo ali em baixo, vejo mesmo algo a brilhar. O problema é que o helicóptero não consegue aterrar.

En hiver dans l'est de la France : Le ciel est bleu, le soleil brille mais quand la bise souffle, il fait très froid.

Inverno, leste da França: o céu é azul, o sol brilha, mas quando o vento sopra, faz muito frio.

Sur la face des eaux s'étend la nuit profonde ; / le jour fuit, l'éclair brille, et le tonnerre gronde ; / et la terre et le ciel, et la foudre et les flots, / tout présente la mort aux pâles matelots.

De repente, / as nuvens toldam o céu, roubando a luz / aos olhos dos troianos, qual se as trevas / da noite já descessem sobre o mar. / Os polos estrondeiam; com frequentes / relâmpagos, cintila todo o espaço, / e de morte iminente a natureza / ameaça aqueles homens.