Translation of "Lune" in Portuguese

0.008 sec.

Examples of using "Lune" in a sentence and their portuguese translations:

- La lune est visible.
- La lune est là.

A lua está visível.

La pleine lune.

A lua cheia.

Obscurcissant la lune.

... e escurecem o céu.

La lune brille.

- A lua brilha.
- A lua está brilhando.

- La Lune n'a pas d'atmosphère.
- La Lune est dépourvue d'atmosphère.

A Lua não tem atmosfera.

C'est la pleine lune.

A lua cheia mostra grande luminosidade.

Regarde vers la lune.

Olhe para a lua.

La lune est belle.

A Lua é bonita.

La lune est croissante.

- A lua está crescendo.
- A lua está no quarto crescente.

- Ce soir, c'est la pleine lune.
- La lune est pleine cette nuit.

Há lua cheia esta noite.

- Europe est une lune de Jupiter.
- Europa est une lune de Jupiter.

Europa é uma lua de Júpiter.

Plus tôt que la lune

Mais cedo que a lua

La Lune illuminait la pièce.

A lua está iluminando a sala.

La Lune apparut sans tarder.

A lua apareceu sem tardar.

La Lune n'a pas d'atmosphère.

A Lua não tem atmosfera.

Personne ne possède la Lune.

A Lua não pertence a ninguém.

La lune brille très joliment.

A lua está brilhando muito bela.

La lune brille la nuit.

A lua brilha à noite.

- La lune se trouve derrière les nuages.
- La lune est derrière les nuages.

A lua está atrás das nuvens.

- En automne, la lune est très belle.
- En automne, la lune est fort belle.

No outono, a lua é muito bonita.

À ton bar ! À La Lune ! »

Para o seu bar! Para 'A Lua'!"

Envoyer un homme sur la Lune.

enviar o homem à Lua.

C'est à nouveau la pleine lune.

Está lua cheia outra vez.

Il a marché sur la lune.

Ele andou sobre a lua.

C'est une période de pleine lune.

É tempo de lua cheia.

Je ne demande pas la lune.

Eu não estou pedindo a lua.

La lune est belle en automne.

A Lua é bela no outono.

Ce soir, c'est la pleine lune.

Há lua cheia esta noite.

Personne n'est maître de la lune.

Ninguém é dono da lua.

La lune est dans le ciel.

A lua está no céu.

La lune est pleine cette nuit.

Há lua cheia esta noite.

Je veux voyager sur la Lune.

Quero viajar para a Lua.

Europe est une lune de Jupiter.

Europa é uma lua de Júpiter.

La lune brille dans le ciel.

A lua brilha no céu.

La lune est faite de fromage.

A Lua é feita de queijo.

La Lune est magnifique ce soir.

A Lua está magnífica esta noite.

La lune de miel est terminée.

A lua de mel acabou.

Europa est une lune de Jupiter.

Europa é uma lua de Júpiter.

L'astronaute a marché sur la Lune.

O astronauta andou na Lua.

Et en venant de la Lune, ils ont apporté 380 kilogrammes de pierre de lune

E enquanto vinham da Lua, eles trouxeram 380 kg de pedra da lua

- Le soleil est plus brillant que la lune.
- Le soleil est plus clair que la lune.
- Le Soleil est plus lumineux que la Lune.

O sol é mais luminoso que a lua.

- Pourquoi la Lune brille-t-elle la nuit ?
- Pourquoi la Lune brille-t-elle de nuit ?

Por que a lua brilha de noite?

- Le soleil est plus grand que la lune.
- Le Soleil est plus grand que la Lune.

O Sol é maior que a Lua.

« Bar La Lune, ouvert tous les soirs. »

"Bar 'A Lua', aberto todas as noites".

JFK : Nous allons envoyer sur la Lune,

JFK: Mandaremos o homem à Lua,

La nouvelle lune ne dure pas longtemps.

A lua nova não dura muito.

Avec le retour de la pleine lune,

Com o regresso da lua cheia...

Le voyage vers la lune a commencé

Viagem para a lua começou

La NASA dit que la lune allait

NASA dizendo que a lua estava indo

Si le soleil disparait, la lune suffit.

Se falta o sol, basta a lua.

La lune est très belle ce soir.

A Lua está muito bonita esta noite.

Bientôt les gens voyageront sur la lune.

Logo as pessoas viajarão para a Lua.

La Lune tourne autour de la Terre.

- A Lua gira em volta da Terra.
- A lua circunda a terra.

Les fées dansèrent au clair de lune.

- As fadas estavam dançando à luz da lua.
- As fadas dançavam ao luar.

La lune était au-dessus de l'horizon.

A lua estava acima do horizonte.

La lune se trouve derrière les nuages.

A lua está atrás das nuvens.

Ce soir, la lune est exceptionnellement belle.

A lua está excepcionalmente linda hoje de noite.

C'est une nuit sombre, sans lune, froide.

É uma noite escura, sem lua, fria.

Les chiens hurlaient à la pleine Lune.

Os cães uivavam à lua cheia.

La Lune est un satellite dit naturel.

A Lua é um assim chamado satélite natural.

Sont régies par la lumière de la lune.

... são regidas pela luz do luar.

Jusqu'à maintenant. DES PLAINES AU CLAIR DE LUNE

Até agora. PLANÍCIES ILUMINADAS PELA LUA

La lune est décroissante, la lumière est faible.

Há pouca luminosidade na lua minguante.

Peu de lumière de la lune y pénètre.

Os raios da Lua mal penetram pelo dossel.

Elles brillent à la lumière de la lune.

Brilham ao luar.

Alors que la lune descend derrière les montagnes,

À medida que a Lua desaparece por trás das montanhas...

Ou n'êtes-vous pas allé sur la lune?

Ou você não foi à lua?

J'ai vu la lune au-dessus du toit.

Vi a lua acima do telhado.

Sur la Lune, je pèserais seulement quinze kilos.

Na lua, eu pesaria apenas quinze quilos.

Il n'y a pas d'air sur la Lune.

Não há ar na lua.

Une pleine lune peut être vue ce soir.

Esta noite pode-se ver a Lua cheia.

Le soleil est plus brillant que la lune.

O sol é mais brilhante do que a lua.

Il n'y a pas d'herbe dans la Lune.

- Não há grama na Lua.
- Não há erva na Lua.

Il n'y a pas d'herbe sur la lune.

Não há grama na Lua.

La Lune n'écoute pas quand le chien l'insulte.

A lua não escuta quando um cão a insulta.

La lune est sortie de derrière les nuages.

A lua saiu de trás das nuvens.

La lune brillait par intermittence entre les nuages.

A lua brilhava de forma intermitente entre as nuvens.

- Le clair de lune se reflétait sur le lac.
- La lumière de la lune se reflétait sur le lac.

- O luar refletiu sobre o lago.
- O luar refletia-se no lago.

Qui ne va jamais amener personne sur la Lune.

que nunca na vida dele vai fazer ninguém viajar para Lua.

Ou comme Moncho qui veulent voyager vers la Lune

ou as histórias dos Monchos que querem fazer viagens até a Lua,