Translation of "Secret" in Polish

0.007 sec.

Examples of using "Secret" in a sentence and their polish translations:

Le secret restera un secret.

Tajemnica pozostanie tajemnicą.

C'est un secret.

To sekret.

C'était notre secret.

To był nasz sekret.

- Il découvrit le secret.
- Il a découvert le secret.

- Poznał tajemnicę.
- Odkrył sekret.

- Merci de garder ça secret.
- Veuillez le tenir secret.

Proszę, zatrzymaj to w tajemnicy.

- Veuillez le garder secret.
- Garde-le secret, s'il te plaît.

Proszę, zachowaj to w tajemnicy.

Veuillez garder cela secret.

Proszę, trzymaj to w sekrecie.

Il connaît le secret.

On zna tajemnicę.

Il révéla mon secret.

On ujawnił mój sekret.

Il l'a gardé secret.

Zatrzymał to w tajemnicy.

Je connais ton secret.

Znam twój sekret.

- Je vais te dire un secret.
- Je vais te dévoiler un secret.

Powiem ci coś w tajemnicy.

Elle m'a dit son secret.

Wyjawiła mi tajemnicę.

C'est son sale petit secret.

To jest jej mały ciemny sekrecik.

Ce n'est pas un secret.

To żadna tajemnica.

- Il découvrira le secret tôt ou tard.
- Il saura ce secret tôt ou tard.

Prędzej czy później pozna tajemnicę.

- Il parle comme s'il connaissait le secret.
- Il parle comme s'il connaissait ce secret.

Mówi tak, jakby znał tę tajemnicę.

- Je ne veux pas être votre secret.
- Je ne veux pas être ton secret.

Nie chcę być twoją tajemnicą.

Les grondements sont leur code secret.

Dudnienie to ich tajny kod.

Mary dit le secret à John.

Mary zdradziła Johnowi ten sekret.

Il n'a pas révélé son secret.

Nie wyjawił tajemnicy.

Garde cela secret s'il te plaît.

Proszę, trzymaj to w tajemnicy.

Il garda le secret pour lui.

Zatrzymał tajemnicę dla siebie.

On dit qu'il connaît le secret.

Mówią, że on zna tajemnicę.

Laisse-moi te dire un secret.

- Powiem ci coś w zaufaniu.
- Zdradzę ci pewną tajemnicę.

Accélérer le temps révèle leur secret mortel.

Na przyspieszonym nagraniu widać ich zabójczy sekret.

Les caméras nocturnes révèlent leur monde secret.

Wysokoczułe kamery odsłaniają ich sekretny świat.

Il me demande d'en garder le secret.

Prosi mnie bym dotrzymał tajemnicy.

Il m'a montré sa photo en secret.

W sekrecie pokazał mi jej zdjęcie.

Il parle comme s'il connaissait ce secret.

Mówi tak, jakby znał tę tajemnicę.

Nous n'avons aucun secret l'un pour l'autre.

Nie mamy przed sobą sekretów.

Cette aventure amoureuse est un secret de famille.

Ten romans to sekret rodzinny.

Elle a gardé le secret pour elle-même.

Zachowała tę tajemnicę dla siebie.

Pardonnez-moi, mais j'ignorais que c'était un secret.

Przepraszam, ale nie wiedziałem, że to tajemnica.

Je lui ai promis de garder ça secret.

Obiecałem mu trzymać to w sekrecie.

Cela ne peut pas rester secret pour toujours.

To nie może być trzymane w tajemnicy w nieskończoność.

Il a révélé son secret à ses amis.

On zdradził jej sekret swoim przyjaciołom.

Je lui ai conseillé de garder le secret.

Poradziłem mu, by dotrzymał tej obietnicy.

Le secret de sa réussite est sa nature paresseuse.

Sekretem ich sukcesu jest powolna natura.

Ce secret ne peut pas être maintenu pour toujours.

Nie można wiecznie trzymać tego w tajemnicy.

Le secret de leur réussite est de fonctionner 24 h/24.

Udało im się, bo przeszły na całodobowy tryb życia.

Marie a reçu un prix pour sa dissertation intitulée "amour secret".

Mary otrzymała nagrodę za swoją kompozycję nazwaną "Sekretna miłość".

Le secret de l'harmonie musicale réside donc dans des ratios, tout simplement :

A więc sekret harmonii muzycznej to naprawdę zwykła proporcja:

- Pourquoi es-tu aussi secret ?
- Pourquoi es-tu aussi secrète ?
- Pourquoi êtes-vous aussi secret ?
- Pourquoi êtes-vous aussi secrète ?
- Pourquoi êtes-vous aussi secrets ?
- Pourquoi êtes-vous aussi secrètes ?

Dlaczego jesteś taki skryty?

- Que Thomas soit amoureux de Catherine est un secret de polichinelle.
- Il va sans dire que Thomas est amoureux de Catherine.

Jasna sprawa, że Tom kocha się w Kathy.

Une occasion de faire ce qui nous plait, en particulier de faire aussi peu de travail pénible que possible, est le désir secret de presque tout le monde.

Szansa zrobienia tego, co się chce, dodatkowo tak ogromną pracą, jak to możliwe, jest ukrytą chęcią prawie każdego.