Translation of "Connaît" in Russian

0.018 sec.

Examples of using "Connaît" in a sentence and their russian translations:

- Tom vous connaît.
- Tom te connaît.

- Том тебя знает.
- Том вас знает.
- Том с тобой знаком.
- Том с вами знаком.

- Personne ne connaît le futur.
- Nul ne connaît l'avenir.
- Personne ne connaît l'avenir.

Никто не знает будущего.

- Nul ne connaît vos secrets.
- Nul ne connaît tes secrets.
- Personne ne connaît vos secrets.
- Personne ne connaît tes secrets.

- Никто не знает твоих секретов.
- Никто не знает твои секреты.

Me connaît-elle ?

Она меня знает?

Tom connaît Mary.

- Том знает Мэри.
- Том знаком с Мэри.

Il me connaît.

Он меня знает.

Elle me connaît.

Она меня знает.

Marie la connaît.

- Мэри её знает.
- Мэри с ней знакома.

Tom la connaît.

- Том её знает.
- Том с ней знаком.
- Том знает её.

Tom le connaît.

- Том его знает.
- Том с ним знаком.

Tom me connaît.

Том меня знает.

Elle connaît Marie.

- Она знает Мэри.
- Она знакома с Мэри.

Lucie connaît Marie.

- Люси знает Мэри.
- Люси знакома с Мэри.

Marie connaît Tom.

- Мэри знает Тома.
- Мэри знакома с Томом.

On me connaît.

Меня знают.

Il s'y connaît.

Он в этом разбирается.

Marie les connaît.

- Мэри с ними знакома.
- Мэри их знает.

- Personne ne connaît le futur.
- Nul ne connaît l'avenir.

Никто не знает будущего.

- Qui d'autre connaît votre secret ?
- Qui d'autre connaît ton secret ?

- Кто ещё знает твой секрет?
- Кто ещё знает ваш секрет?

- Tout le monde connaît la loi.
- Chacun connaît la loi.

Закон знают все.

- Tom ne te connaît pas.
- Tom ne vous connaît pas.

- Том не знает тебя.
- Том вас не знает.
- Том тебя не знает.

Elle se connaît bien.

Она хорошо себя знает.

Elle connaît ses limites.

Она знает свои возможности.

Tom connaît bien Marie.

Том знает Мэри довольно хорошо.

Il connaît dix langues.

Он знает десять языков.

Il connaît la vérité.

Он знает правду.

Elle connaît la vérité.

Она знает правду.

Chacun connaît monsieur Hashimoto.

Все знают господина Хашимото.

Il connaît son métier.

Он знает своё дело.

Il connaît le maire.

- Он знаком с мэром.
- Он знаком с городским головой.

Il connaît le secret.

Он знает секрет.

Tom connaît la vérité.

Том знает правду.

Elle connaît ma femme.

- Она знакома с моей женой.
- Она знает мою жену.

Tom connaît le français.

- Том говорит по-французски.
- Том знает французский.

Elle nous connaît bien.

- Она хорошо нас знает.
- Она нас хорошо знает.

Personne ne la connaît.

- Никто не знает её.
- Её никто не знает.

Tom connaît mon numéro.

Том знает мой номер.

Mon oncle connaît l'allemand.

Мой дядя знает немецкий.

Tom connaît un raccourci.

Том знает кратчайший путь.

Il connaît sept langues.

Он знает семь языков.

Nul ne connaît l'avenir.

Никто не знает будущего.

Il connaît le français.

Он знает французский.

Il connaît bien Moscou.

Он хорошо знает Москву.

Il s'y connaît bien.

Он прекрасно в этом разбирается.

Elle s'y connaît bien.

Она прекрасно в этом разбирается.

- On dit qu'il connaît le secret.
- Ils disent qu'il connaît le secret.
- Elles disent qu'il connaît le secret.

Говорят, он знает секрет.

Qui ne connaît pas de langues étrangères ne connaît pas la sienne.

Кто не знает чужих языков, не знает своего.

Quiconque ne connaît pas de langue étrangère ne connaît pas la sienne.

Кто не знает чужих языков, не знает своего.

- Connaît-elle votre numéro de téléphone ?
- Connaît-elle ton numéro de téléphone ?

- Она знает твой номер телефона?
- Она знает твой телефон?
- Она знает твой телефонный номер?
- Она знает ваш телефон?
- Она знает ваш номер телефона?

- J'ai un ami qui les connaît.
- J'ai une amie qui les connaît.

- У меня есть друг, который их знает.
- У меня есть подруга, которая их знает.
- У меня есть подруга, которая с ними знакома.
- У меня есть друг, который с ними знаком.

- Est-ce que quelqu'un connaît cette femme ?
- Quelqu'un connaît-il cette femme ?

Кто-нибудь знает эту женщину?

- Il ne connaît pas la quiétude.
- Il ne connaît pas la tranquillité.

Он не знает покоя.

- Est-ce que Tom vous connaît ?
- Est-ce que Tom te connaît ?

- Том тебя знает?
- Том вас знает?

Connaît-on vraiment nos océans ?

насколько хорошо мы знаем наши океаны?

On connaît tous le proverbe

Все мы знаем выражение:

Parce qu'il connaît les conséquences

потому что он знает последствия

Est-ce qu'on se connaît ?

Мы знакомы?

Il ne me connaît pas.

Он меня не знает.

Il nous connaît très bien.

- Он знает нас очень хорошо.
- Он нас знает очень хорошо.
- Он нас очень хорошо знает.
- Он очень хорошо нас знает.

Il connaît bien la ville.

Он хорошо знает город.

Personne ne connaît la vérité.

- Никто не знает правды.
- Никто не знает правду.

On le connaît tous bien.

Мы все хорошо его знаем.

Il connaît bien M. Davidson.

Он хорошо знает мистера Дэвидсона.

Qui ne connaît pas l'espéranto ?

Кто не знает эсперанто?

Elle le connaît depuis longtemps.

- Она знает его с давних пор.
- Она давно его знает.

Personne n'en connaît la raison.

- Никто не знает причину.
- Причина никому неизвестна.

Elle s'y connaît en géographie.

Она хорошо разбирается в географии.

Quiconque connaît-il le japonais ?

Кто-нибудь знает японский?

Tom connaît tout le monde.

- Том знаком со всеми.
- Том всех знает.

On se connaît assez bien.

- Мы довольно хорошо друг друга знаем.
- Мы неплохо друг друга знаем.

Tom connaît beaucoup de chansons.

Том знает много песен.

Elle connaît de nombreux proverbes.

Она знает много пословиц.

Il ne connaît rien d'Istanbul.

Он ничего не знает о Стамбуле.

Marie ne connaît rien d'Istanbul.

Мэри ничего не знает о Стамбуле.

Personne n'en connaît la cause.

- Причины никто не знает.
- Причины этого никто не знает.

Il ne connaît aucune peur.

Он не знает страха.