Translation of "S'il" in Polish

0.019 sec.

Examples of using "S'il" in a sentence and their polish translations:

- S'il te plaît, arrête.
- S'il vous plaît, arrêtez.
- Arrête, s'il te plaît.
- S'il te plaît, stop.
- S'il vous plaît, stop.

Proszę, przestań.

- Partez s'il vous plaît !
- Vas-t'en s'il te plaît !
- S'il vous plaît, partez !
- S'il te plaît, va-t'en !

- Proszę idź sobie!
- Proszę odejdź!

- L'addition s'il vous plaît.
- La note, s'il vous plaît.
- La note, s'il vous plait.
- L'addition, s'il vous plaît.

- Poproszę rachunek.
- Poproszę o rachunek.

- L'addition s'il vous plaît.
- La note, s'il vous plaît.
- L'addition, s'il vous plaît.

Proszę o rachunek.

- Dis : « s'il te plaît ».
- Dites : « s'il vous plaît ».

Proszę powiedz.

- Reste, s'il te plaît.
- Restez, s'il vous plaît.

Proszę zostać.

- Écoutez, s'il vous plaît.
- Écoute, s'il te plaît.

Proszę słuchać.

- Oui, s'il vous plaît.
- Oui, s'il te plaît.

Tak, proszę.

- S'il te plaît, arrête.
- S'il vous plaît, arrêtez.
- Arrêtez, s'il vous plaît.
- Arrête, s'il te plaît.
- Veuillez arrêter.
- Merci d'arrêter.

Proszę przestać.

- Personne suivante, s'il vous plaît.
- Suivant, s'il vous plaît.

Następny, proszę!

- L'addition, s'il vous plait.
- La note, s'il vous plait.

Proszę płacić.

- Service d'étage, s'il vous plaît.
- Room-service, s'il vous plaît.
- Service de chambre, s'il vous plaît.

Obsługa pokoi, słucham.

- Le sel, s'il vous plait.
- Le sel, s'il te plait.

Poproszę o sól.

- Du bœuf s'il vous plaît.
- Du bœuf, s'il vous plaît.

Poproszę wołowinę.

- Reste tranquille, s'il te plait.
- Restez tranquille s'il vous plait.

Bądźże cicho!

- J'irai, même s'il pleut.
- Je m'y rendrai, même s'il pleut.

Pójdę tam, nawet jeśli będzie padać.

- Une bière, s'il vous plaît !
- Une bière, s'il vous plaît.

Poproszę piwo.

- Oui, volontiers.
- Oui, s'il vous plaît.
- Oui, s'il te plaît.

Tak, proszę.

- J'ignore s'il le sait.
- Je ne sais s'il le sait.

Nie wiem, czy on wie o tym.

- L'addition s'il vous plaît.
- L'addition, s'il vous plait.
- La note, s'il vous plait.
- J'aimerais la note, je vous prie.
- L'addition, s'il vous plaît.

- Poproszę rachunek.
- Poproszę o rachunek.

S'il trouve ses petits,

Jeśli znajdzie jej młode,

L'addition, s'il vous plait.

- Poproszę o rachunek!
- Poproszę o czek.

S'il te plaît recrache.

Proszę splunąć.

Reculez, s'il vous plaît !

Proszę nie wsiadać!

Peu m'importe s'il neige.

Śnieg mi nie przeszkadza.

L'addition s'il vous plaît.

Poproszę rachunek.

Ticket s'il vous plaît.

Bilet proszę.

Suivant, s'il vous plaît.

Następny, proszę!

Champagne, s'il vous plait.

Poproszę szampana.

Oui, s'il vous plaît.

Tak, proszę.

- L'hôtel Hilton, s'il vous plaît.
- À l'hôtel Hilton s'il vous plait.

Poproszę do hotelu Hilton.

- J'ignore s'il est médecin.
- Je ne sais pas s'il est médecin.

Nie wiem, czy on jest lekarzem.

- S'il vous plaît, non !
- S'il te plaît, ne fais pas ça.

Proszę nie rób tego.

- Je ne sais pas s'il viendra.
- Je ne sais pas s'il viendra ou pas.
- J'ignore s'il vient ou pas.

- Nie wiem, czy przyjdzie czy nie.
- Nie wiem, czy on przyjdzie, czy nie.

- J'irai avec vous s'il le faut.
- J'irai avec toi s'il le faut.

Jeśli będzie trzeba, pójdę z tobą.

- Ne bougez pas, s'il vous plait.
- Ne bouge pas, s'il te plait.

Proszę się nie ruszać.

- Change le drapeau, s'il te plait.
- Changez le drapeau, s'il vous plait.

Proszę, zmień flagę.

- Le plein, s'il vous plait.
- Faites-moi le plein, s'il vous plait.

Do pełna, proszę.

- Veuillez continuer.
- Veuillez poursuivre.
- Continuez, s'il vous plaît.
- Continue, s'il te plaît.

Kontynuuj, proszę.

- Lâche-moi, s'il te plait.
- Fiche-moi la paix, s'il te plait.

- Daj mi chwilę przerwy.
- Wyluzuj na chwilkę.

- S'il vous plaît corrigez les erreurs.
- S'il te plaît corrige les erreurs.

Proszę poprawić błędy.

- S'il vous plait, parlez plus lentement.
- Parlez plus lentement, s'il vous plaît.

- Proszę, mów wolniej.
- Proszę, mów wolniej!

- S'il te plaît, parle moins vite.
- Parlez un peu plus lentement, s'il vous plaît.
- S'il vous plait, parlez plus lentement.

Proszę, mów wolniej.

Un coca, s'il vous plaît.

Poproszę colę.

S'il vous plaît, copiez ceci.

Proszę to skopiować.

S'il te plaît, calme-toi.

Uspokój się, proszę.

Du poisson s'il vous plaît.

Poproszę rybę.

Dépêchez-vous s'il vous plaît.

- Proszę, pośpiesz się.
- Pośpiesz się.
- Proszę się pospieszyć.
- Niech pan się pospieszy.
- Niech pani się pospieszy.
- Pospieszcie się.

S'il vous plait, dites-moi.

Proszę, powiedz mi.

Je me demande s'il m'aime.

Czy on mnie kocha...?

Une appendicectomie, s'il vous plait.

Poproszę operację wyrostka robaczkowego.

Expliquez ça s'il vous plaît.

Proszę wyjaśnić tamto.

De thé, s'il vous plaît.

Poproszę herbatę.

Deux bières, s'il vous plait.

- Poproszę dwa piwa.
- Proszę dwa piwa.

Au suivant, s'il vous plaît.

Następny, proszę.

- Entrez !
- Entre, s'il te plaît !

Proszę wejść!

Fais ça, s'il te plaît !

Proszę, zrób to.

Le savon, s'il te plaît.

Poproszę o mydło.

Aide-moi, s'il te plaît.

Pomóż mi, proszę.

Un double s'il vous plaît.

Poproszę podwójną.

Trois glaces, s'il vous plaît.

Poproszę trzy lody.

Essayez aujourd'hui s'il vous plait.

Proszę spróbować dzisiaj.

Du poulet, s'il vous plaît.

Poproszę kurczaka.

Faites attention s'il vous plait.

Proszę o uwagę.

Une bière, s'il vous plaît.

Poproszę piwo.

Plus fort, s'il vous plait.

Głośniej, proszę.

Corrige-le, s'il te plait.

Popraw to, proszę.

Attendez ici, s'il vous plaît.

Proszę poczekaj tutaj.

Pardonne-moi s'il te plait.

- Wybacz, proszę.
- Proszę, wybacz mi.

Un sucre, s'il vous plaît.

Poproszę kostkę cukru.

Un rasage, s'il vous plaît.

Poproszę golenie.

Un cendrier s'il vous plaît.

Poproszę o popielniczkę.

S'il te plaît, réponds-moi.

Odpowiedz mi proszę.

- Oh ! Montrez-moi s'il vous plaît.
- Oh ! Montrez-le-moi s'il vous plaît.

O, proszę mi to pokazać!

- Je ne sais pas s'il viendra ou pas.
- J'ignore s'il vient ou pas.

Nie wiem, czy przyjdzie czy nie.

- Elle lui demanda s'il était heureux.
- Elle lui a demandé s'il était heureux.

Zapytała, czy jestem szczęśliwy.

- S'il te plaît, ne t'en va pas.
- S'il te plaît, ne pars pas.

Proszę nie odchodź!

- Pourrais-tu, s'il te plait, le rassurer ?
- Pourrais-tu, s'il te plait, le calmer ?
- Pourrais-tu, s'il te plait, le réduire ?

Możesz go uciszyć?

- Lave-toi les mains s'il te plait.
- Lave-toi les mains, s'il te plaît !
- Lavez-vous les mains, s'il vous plaît !

Umyj, proszę, ręce.

- Il parle comme s'il connaissait le secret.
- Il parle comme s'il connaissait ce secret.

Mówi tak, jakby znał tę tajemnicę.

- S'il vient, saluez-le de ma part.
- S'il vient, salue-le de ma part.

Jeśli przyjdzie, pozdrów go ode mnie.

- Viens, s'il te plait.
- S'il te plait, viens.
- Venez, je vous prie.
- Veuillez venir.

Proszę, przyjdź.

- N'oublie pas le reçu, s'il te plaît.
- N'oubliez pas le récépissé, s'il vous plaît.

Proszę nie zapomnieć paragonu.

- Monte dans la voiture, s'il te plaît.
- Montez dans la voiture, s'il vous plaît.

Proszę wsiąść do samochodu.

- Pourrais-tu, s'il te plaît, te dépêcher ?
- Pourriez-vous vous dépêcher, s'il vous plaît ?

Czy mógłbyś się pośpieszyć?

- Lance-moi la balle, s'il te plaît.
- Lancez-moi la balle, s'il vous plaît.

Proszę rzuć mi piłkę.

- S'il vous plaît donnez-moi un coup de main.
- Aide-moi, s'il te plait.

Proszę podaj mi rękę.

- Donne-moi un verre d'eau, s'il te plaît.
- Un verre d'eau, s'il vous plaît !

Poproszę o szklankę wody.

- S'il vous plaît, n'intervenez pas.
- S'il vous plaît, ne vous mêlez pas de ça.

Proszę nie wtrącaj się.