Translation of "Partout" in Polish

0.048 sec.

Examples of using "Partout" in a sentence and their polish translations:

- Nous avons cherché partout.
- Nous avons fouillé partout.

Wszędzie szukaliśmy.

Elles sont partout

Zdarzają się wszędzie

Partout sur Terre,

W każdym zakątku Ziemi...

Des sédiments partout.

Wszędzie był osad.

J'ai mal partout.

- Wszystko mnie boli.
- Boli mnie całe ciało.
- Całe ciało mnie boli.

J'ai regardé partout.

Szukałem wszędzie.

Le danger rôde partout.

Niebezpieczeństwo... czyha wszędzie.

Partout sur la planète,

Na całej planecie

J'ai cherché après partout.

Szukałem wszędzie.

Les bactéries sont partout.

Bakterie są wszędzie.

Nous avons cherché partout.

Wszędzie szukaliśmy.

Nos gens sont partout.

Wszędzie mamy ludzi.

Son chien le suit partout.

Jego pies chodzi za nim wszędzie.

L'anglais est parlé presque partout.

Po angielsku mówi się niemal wszędzie.

Il était partout dans ma jeunesse.

Była wszędzie, gdy dorastałam.

Il y a des insectes partout.

Wszędzie są owady.

Mon chien va partout avec moi.

Mój pies idzie wszędzie ze mną.

Il y a des flaques partout.

Wszędzie są kałuże.

L'anglais est étudié partout dans le monde.

Angielski jest nauczany wszędzie na świecie.

Ma mère est toujours à courir partout.

Moja mama jest zawsze w biegu.

- Tout me fait mal.
- J'ai mal partout.

Wszystko mnie boli.

Elle a bourlingué partout dans le monde.

Podróżowała po całym świecie.

On peut trouver partout des touristes japonais.

Turystów z Japonii znajdziesz bodaj wszędzie.

Les règles de la maison sont partout.

Zasady domu są wszędzie.

Des synesties ont été formées partout dans l'univers.

W każdym zakątku wszechświata powstały synestie,

Au début, on voit la même chose partout.

Na początku wszystko wygląda tak samo.

La rumeur s'est répandue partout dans la ville.

Plotka rozeszła się po całym mieście.

Il avait des amis partout dans le monde.

On ma przyjaciół na całym świecie.

On ne saurait être partout à la fois.

Nie można być wszędzie w tym samym czasie.

Mon chien me suit partout où je vais.

Mój pies idzie wszędzie tam gdzie ja.

J'ai cherché cette lettre partout dans la maison.

- Szukałem tego listu w całym domu.
- Po całym domu szukałem tego listu.

L'anglais est enseigné presque partout dans le monde aujourd'hui.

Angielski jest dzisiaj nauczany niemalże wszędzie na świecie.

Ils l'ont cherché partout mais ne l'ont pas trouvé.

Szukali go wszędzie, ale nie znaleźli.

Aïe! Cela fait mal, ça me démange de partout.

Ała! To boli, wszystko mnie swędzi.

J'ai des piqûres de moustiques partout sur le bras.

Mam ugryzienia od komarów na całym ramieniu.

On trouve ce genre de cladium partout en Amérique centrale.

Kłoć rośnie na całym obszarze Ameryki Środkowej.

Le pic d'entrepreneuriat que vous observez partout en Asie actuellement.

wzrost przedsiębiorczości, którą widać dzisiaj w całej Azji.

J'ai regardé partout, mais je n'ai pas trouvé mon portefeuille.

Patrzyłem wszędzie, ale nigdzie nie znalazłem mojego portefla.

Il y a des kilomètres de tunnels, avec des virages partout.

Te tunele ciągną się kilometrami, zakręcając w różne strony.

Et nous avons formé des vérificateurs de faits partout dans le monde.

Na całym świecie szkolimy weryfikatorów.

Aujourd'hui, ils sont éteints partout sauf sur les îles de Sumatra et Bornéo,

Dziś żyją jedynie na Sumatrze i Borneo,

Qu'est-ce qu'il s'est passé ? Il y a de l'eau partout dans l'appartement.

Co się stało? Woda jest w całym mieszkaniu.

Les gens sont partout. Mais peu sont conscients du danger qui guette dans l'ombre.

Ludzie są wszędzie. Ale niewielu zdaje sobie sprawę z niebezpieczeństw kryjących się w cieniu.

Tous les jours, des gens se rassemblent lors d'événements TEDx partout dans le monde

każdego dnia ludzie gromadzą się na konferencjach TEDx,

On découvre plus de nouvelles espèces dans les jungles que partout ailleurs sur la terre.

W dżunglach odkrywamy więcej gatunków niż gdziekolwiek indziej na lądzie.

- Sa femme se rend avec lui où qu'il aille.
- Sa femme va avec lui partout où il se rend.

Jego żona chodzi wszędzie tam gdzie on.

- Où que vous alliez, vous serez bienvenu.
- Partout où tu iras, tu seras bienvenu.
- Où que vous alliez, vous serez bienvenue.
- Partout où tu iras, tu seras bienvenue.
- Où que vous alliez, vous serez bienvenus.
- Où que vous alliez, vous serez bienvenues.

Gdziekolwiek pójdziesz, będziesz mile widziany.