Translation of "Après" in Dutch

0.064 sec.

Examples of using "Après" in a sentence and their dutch translations:

- Lis après moi.
- Lisez après moi.

Lees na mij.

- Répète après moi.
- Répétez après moi.

Herhaal na mij!

Après l'apocalypse :

weet je wat ik tegen ze zei?

Après vous !

Na u!

Après vous.

Na u.

Après une semaine de recherches, jour après jour,

Eindelijk, na haar een week gezocht te hebben...

- Où irons-nous après ?
- Où allons-nous après ?

Waar gaan we nu naartoe?

- On se voit après-demain.
- À après-demain.

Tot overmorgen.

Et après-demain ?

En de dag daarna?

Après l'ouragan Katrina,

Na Orkaan Katrina

Après la mousson,

Na de monsoen,

Venez après-demain.

Kom overmorgen.

À après-demain !

Tot overmorgen!

Je pars après.

- Ik zal me later bij jullie aansluiten.
- Ik kom later.

Nous parlerons après.

- We spreken later verder.
- We zullen daarna even praten.

Attends après elle.

Wacht op haar.

J'en déciderai après.

Dat beslis ik later.

Je passerai après.

- Ik kom later wel langs.
- Ik kom later nog langs.

- Mai se trouve après avril.
- Mai vient après avril.

Mei komt na april.

- Je t'écrirai après-demain.
- Je vous écrirai après-demain.

Ik schrijf u overmorgen.

- Après l'hiver vient le printemps.
- Après l'hiver, le printemps.

Na de winter komt de lente.

- Je commence cet après-midi.
- Je commence cette après-midi.
- Je commencerai aujourd'hui après-midi.

- Ik begin deze namiddag.
- Ik begin vanmiddag.

- Je te le dirai après.
- Je te le dirai après coup.
- Je vous le dirai après.
- Je vous le dirai après coup.

Ik vertel het je later wel.

- Je commence cet après-midi.
- Je commence cette après-midi.

- Ik begin deze namiddag.
- Ik begin vanmiddag.

- Il l'a regretté après coup.
- Il le regretta après coup.

Hij had er later spijt van.

- Après que vous ayez mangé ?
- Après que tu aies mangé ?

- Nadat je gegeten hebt?
- Nadat u gegeten heeft?

Après, la situation s'améliore,

Maar daarna went het.

Mais quelques jours après,

Maar dan een paar dagen later

Après plusieurs nuits blanches,

Dus na een aantal slapeloze nachten

Peu de temps après,

Niet veel later...

Lundi vient après dimanche.

Maandag volgt op zondag.

L'école commence après-demain.

School begint overmorgen.

Parlons-en après l'école.

Laten we er na school over praten.

Viens après trois heures.

Kom na drie uur.

Rencontrons-nous après-demain.

Laten we overmorgen samenkomen.

Après nous, le déluge.

Na ons de zondvloed.

Dimanche vient après samedi.

Zondag komt na zaterdag.

Il demande après toi.

Hij vraagt naar je.

Nous partirons après-demain.

We vertrekken overmorgen.

Tu es après moi.

Je bent na mij.

Je repars après-demain.

Ik vertrek overmorgen.

Je pars après-demain.

Ik vertrek overmorgen.

Tom part après-demain.

Tom vertrekt overmorgen.

Après-demain sera mardi.

Overmorgen is het dinsdag.

- Continuons le jeu après manger.
- Continuons le jeu après le déjeuner.

Laten we verder spelen na de lunch.

- Il viendra cet après-midi.
- Il va venir cet après-midi.

- Hij zal deze namiddag komen.
- Hij komt vanmiddag.

- Nous avons couru après le chat.
- Nous courions après le chat.

We liepen achter de kat aan.

- Tu es occupé demain après-midi ?
- Êtes-vous occupé demain après-midi ?
- Êtes-vous occupée demain après-midi ?

- Zijt ge bezet morgennamiddag?
- Heb je morgen middag iets te doen?

- Pleuvra-t-il cet après-midi ?
- Pleuvra-t-il cette après-midi ?
- Va-t-il pleuvoir cet après-midi ?
- Va-t-il pleuvoir cette après-midi ?

Gaat het vanmiddag regenen?

- Après le repas, j'ai demandé l'addition.
- Après le repas, je demandai l'addition.

Na het eten vroeg ik om de rekening.

- Prends ce médicament après chaque repas.
- Prenez ce médicament après chaque repas.

Neem dit medicijn na elke maaltijd.

- Que fais-tu cet après-midi ?
- Que faites-vous cet après-midi ?

Wat gaan jullie vanmiddag doen?

- Pleuvra-t-il cet après-midi ?
- Pleuvra-t-il cette après-midi ?

Gaat het vanmiddag regenen?

- Avez-vous perdu connaissance après l'accident ?
- As-tu perdu connaissance après l'accident ?

- Heeft u het bewustzijn verloren na het ongeluk?
- Heb je het bewustzijn verloren na het ongeluk?

- Pendant que les mouches volent après les mouches, après les mouches volent les mouches.
- Tandis que les mouches volent après les mouches, après les mouches volent les mouches.

Als vliegen achter vliegen vliegen, vliegen vliegen vliegen achterna.

Et cinq minutes après ça,

Vijf minuten daarna

Jouons au tennis après l'école.

Laten we na schooltijd tennis spelen.

Il revint une heure après.

- Hij kwam een uur later opdagen.
- Hij verscheen een uur later.

Ferme la porte après toi.

Sluit de deur achter je.

Il est revenu peu après.

Hij kwam snel terug.

Nous partons demain après-midi.

We vertrekken morgen namiddag.

Pas avant demain après-midi.

Niet voor morgenmiddag.

Le printemps vient après l'hiver.

Na de winter komt de lente.

- Bonjour !
- Bonjour.
- Bon après-midi.

- Goedemiddag!
- Goedemiddag.

Nous partons cet après-midi.

We vertrekken vanmiddag.

Êtes-vous disponible après-demain ?

- Ben je overmorgen vrij?
- Bent u overmorgen vrij?
- Zijn jullie overmorgen vrij?

Il avait raison, après tout.

Uiteindelijk had hij toch gelijk.

Après un moment, il arriva.

Hij arriveerde spoedig.

Rencontrons-nous cet après-midi.

- Ik zie je vanmiddag.
- Ik zie u vanmiddag.

La violence augmenta peu après.

Het geweld nam daarna snel toe.

Je vous écrirai après-demain.

Ik schrijf u overmorgen.

Après-demain, ce sera dimanche.

Overmorgen is het zondag.

On se voit après-demain.

- Ik zie je overmorgen.
- Tot overmorgen.