Translation of "Après" in English

0.016 sec.

Examples of using "Après" in a sentence and their english translations:

- Après vous.
- Après vous !

- After you.
- After you!

- Lis après moi.
- Lisez après moi.

Read after me.

- Répète après moi.
- Répétez après moi.

Repeat after me.

- Ils sont après toi.
- Elles sont après toi.
- Ils sont après vous.
- Elles sont après vous.

They're after you.

Peu après,

Shortly after,

Après l'apocalypse :

you know what I told them?

Après vous.

After you.

Après vous !

After you!

Et après ?

What happens next?

Après ça,

And then after that,

Après une semaine de recherches, jour après jour,

Finally, after looking for her for a week, day after day,

- Où irons-nous après ?
- Où allons-nous après ?

Where are we going next?

- Elle est après moi.
- Elle me court après.

- She's after me.
- He's after me.

- Ils sont après toi.
- Elles sont après toi.

They're after you.

- Reviens cet après-midi.
- Revenez cet après-midi.

Come back this afternoon.

- Je vous appellerai après déjeuner.
- Je vous appellerai après le déjeuner.
- Je t'appellerai après déjeuner.
- Je t'appellerai après le déjeuner.

I'll call you after lunch.

- Ils sont en colère après toi.
- Ils sont en colère après vous.
- Elles sont en colère après toi.
- Elles sont en colère après vous.
- Elles sont furieuses après vous.
- Elles sont furieuses après toi.
- Ils sont furieux après vous.
- Ils sont furieux après toi.

They're mad at you.

Après quelques heures,

And so after a couple of hours,

Après une conférence,

After giving a talk,

Après quelques semaines.

within a few weeks.

Et après-demain ?

What about the day after tomorrow?

Après l'ouragan Katrina,

After Hurricane Katrina,

Après la ménopause.

after menopause.

Mais et après ?

But then what?

Après la mousson,

After the monsoon,

Quelques mois après,

And a few months later,

Après six semaines.

after six weeks.

Après la réunification.

it back after reunification.

Lis après moi.

Read after me.

Venez après-demain.

- Come the day after tomorrow.
- Please come the day after tomorrow.

Je reviens après.

- I'll come back later.
- I will be back late.
- I'll be back late.

À après-demain !

See you in two days.

C'était après minuit.

It was after midnight.

- Après toi. - Merci.

- After you. - Thanks, brother.

Et puis après ?

So what happens next?

Brûler après lecture.

Burn after reading.

Nous parlerons après.

We'll talk afterwards.

C'est après minuit.

It's after midnight.

Attends après elle.

Wait for her.

Viens après-demain !

Come the day after tomorrow.

Bon après-midi.

Good afternoon.

Cherche après moi.

Seek after me.

Année après année,

year over year,

Un après-midi, après une longue journée de classe

One evening, after a long day of teaching eight-year-olds

- Mai se trouve après avril.
- Mai vient après avril.

May comes after April.

- Je vous appellerai après déjeuner.
- Je t'appellerai après déjeuner.

I'll call you after lunch.

- Après l'hiver vient le printemps.
- Après l'hiver, le printemps.

After winter, spring comes.

- Je commence cet après-midi.
- Je commence cette après-midi.
- Je commencerai aujourd'hui après-midi.

I begin this afternoon.

- Ils moururent l'un après l'autre.
- Elles moururent l'une après l'autre.
- Ils sont morts l'un après l'autre.
- Elles sont mortes l'une après l'autre.

They died one after another.

- Je te le dirai après.
- Je te le dirai après coup.
- Je vous le dirai après.
- Je vous le dirai après coup.

I'll tell you afterwards.

Elle vit une vie après son mari après le mariage

she lives a life after her husband after marriage

- Je commence cet après-midi.
- Je commence cette après-midi.

I begin this afternoon.

- Utilisez-vous un après-rasage ?
- Utilises-tu un après-rasage ?

Do you use aftershave?

- Il l'a regretté après coup.
- Il le regretta après coup.

He regretted it afterwards.

- Répète chaque phrase après moi.
- Répétez chaque phrase après moi.

Repeat each sentence after me.

- Je pars cet après-midi.
- Je pars cette après-midi.

I leave this afternoon.

- Tu avais tort après tout.
- Vous aviez tort après tout.

You were wrong after all.

- Les flics sont après toi.
- Les flics sont après vous.

The cops want you.

- Comment était votre après-midi ?
- Comment était ton après-midi ?

How was your afternoon?

- Le printemps vient après l'hiver.
- Le printemps arrive après l'hiver.

Spring comes after winter.

- Après que vous ayez mangé ?
- Après que tu aies mangé ?

After eating?

- Elles moururent l'une après l'autre.
- Ils sont morts l'un après l'autre.
- Elles sont mortes l'une après l'autre.

They died one after another.

- J'aimerais te voir cet après-midi.
- J'aimerais te voir cette après-midi.
- J'aimerais vous voir cet après-midi.
- J'aimerais vous voir cette après-midi.

- I should like to see you this afternoon.
- I'd like to see you this afternoon.

- Je prévois de bûcher cet après-midi, après être rentré chez moi.
- Je prévois de bûcher cet après-midi, après être rentrée chez moi.

I plan to study this afternoon after I get home.

- Je te reverrai cette après-midi.
- Je te reverrai cet après-midi.
- Je vous reverrai cette après-midi.
- Je vous reverrai cet après-midi.

I'll see you again this afternoon.

On en discutera après. »

and afterwards, we're going to talk about it."

Après une longue douche,

After a long shower,

Après, la situation s'améliore,

But after that, things settle down,

Après le premier trimestre,

After this first trimester

Et dix ans après,

And ten years down the road,

Juste après cette interaction,

Right after the interaction,

épuisé après le travail,

exhausted after work,

Mais quelques jours après,

But then a couple of days later,

Après plusieurs nuits blanches,

So after several sleepless nights,

Après 16 mois d'hospitalisation,

Over 16 months in hospital,

Mais après avoir creusé

But after digging

Quitte après 40 jours

Leaves after 40 days

Bactéries après l'invasion mongole

Bacteria after the Mongolian Invasion

Ou après 300 ans

Or after 300 years