Translation of "Mer" in Polish

0.015 sec.

Examples of using "Mer" in a sentence and their polish translations:

- Nous avons nagé dans la mer.
- Nous nagions en mer.

Pływaliśmy w morzu.

La mer, la nuit,

Nocne morze...

La mer est calme.

Morze jest spokojne.

Nous nagions en mer.

Pływaliśmy w morzu.

La mer est en colère.

- Morze jest gniewne.
- Morze się gniewa.

J'ai le mal de mer.

Mam chorobę morską.

Nous avons nagé dans la mer.

Pływaliśmy w morzu.

Il a peur de la mer.

On boi się morza.

Bill vit près de la mer.

Bill mieszka blisko morza.

Les poissons vivent dans la mer.

Ryby żyją w morzu.

L'eau de cette mer est froide.

Woda w morzu jest zimna.

Betty est allée à la mer hier.

Betty pojechała wczoraj nad morze.

Après la tempête, la mer était calme.

Po burzy morze uspokoiło się.

Le Japon est entouré par la mer.

- Japonia jest otoczona morzami.
- Japonia jest otoczona morzem.

Je préfère la montagne à la mer.

Wolę góry od morza.

Tom mange rarement des fruits de mer.

Tom rzadko jada owoce morza.

Un yacht blanc naviguait sur la mer.

Biały jacht płynął po falach.

Peux-tu aller à la mer demain ?

Możesz iść jutro na plażę?

Les eaux usées polluent souvent la mer.

Ścieki często zanieczyszczają morze.

Parfois, quand je touche certain fruits de mer,

Nawet teraz, gdy dotknę niektórych gatunków owoców morza,

A durement travaillé dans la mer de Béring

ciężko pracowała na Morzu Beringa,

Et voilà mon bureau, près de la mer.

A to jest moje biuro na morzu.

Les lumières de la ville éclairent la mer,

Światło z miasta wlewa się do oceanu...

La mer était très agitée ce jour-là.

że to był ciężki, burzliwy dzień, bardzo niespokojny.

La mer était aussi lisse que le verre.

Ocean był gładki jak szkło.

Sois prudent quand tu nages dans la mer.

Musisz być ostrożny, kiedy pływasz w tym morzu.

Les sauveteurs en mer ont beaucoup de courage.

Ratownicy są bardzo odważni.

Nous avons passé nos vacances à la mer.

Spędziliśmy nasze wakacje nad morzem.

Il y a des îles sur la mer.

Na morzu są wyspy.

Le ciel semblait se fondre dans la mer.

- Morze nieledwie stapiało się w jedno z niebiosami.
- Wydawało się, że niebo zlewa się z morzem w jedno.

Elle a une maison près de la mer.

Jej dom jest blisko morza.

Seulement un idiot n'a pas peur de la mer.

Tylko głupiec nie boi się morza.

Il y avait une tempête violente sur la mer.

Na morzu była potężna burza.

Certaines personnes préfèrent la mer, d'autres préfèrent la montagne.

Jedni wolą morze, inni góry.

J'allais souvent nager dans la mer quand j'étais enfant.

Kiedy byłem dzieckiem, chodziłem popływać w morzu.

On peut entendre le bruit de la mer d'ici.

Można stąd usłyszeć ocean.

Lorsque j'étais enfant, j'allais souvent nager dans la mer.

- Kiedy byłem dzieckiem, często pływałem w morzu.
- Kiedy byłam dzieckiem, często pływałam w morzu.

- Enfant, je me rendais au bord de mer tous les étés.
- Lorsque j'étais enfant, je me rendais au bord de mer tous les étés.
- Enfant, je me rendais, chaque été, au bord de mer.
- Lorsque j'étais enfant, je me rendais, chaque été, au bord de mer.

Kiedy byłem dzieckiem, jeździłem nad morze każdego lata.

Ils prendront un tiers des petits arrivés jusqu'à la mer.

Zjedzą co trzeciego żółwia, który dotarł do morza.

La mer du Japon sépare le Japon du continent asiatique.

Morze Japońskie oddziela Japonię od kontynentu.

« Le vieil homme et la mer » est une nouvelle d’Hemingway.

"Stary człowiek i morze" jest nowelą Hemingwaya.

C'est un petit archipel au milieu de la mer de Béring,

Jest to mała grupa wysepek w środku zimnego Morza Beringa

Parfois, la mer organise un spectacle très particulier. Des marées lumineuses.

Czasami morze tworzy wyjątkowy pokaz. Luminescencyjne pływy.

Notre compréhension de l'élévation du niveau de la mer est adéquate

Dość dobrze rozumiemy wzrost poziomu morza,

Tous les passagers eurent le mal de mer pendant la tempête.

Wszyscy pasażerowie dostali choroby morskiej podczas burzy.

La baleine est un très gros mammifère qui vit dans mer.

Wieloryb to olbrzymi ssak morski.

Nous avons une bonne vue sur la mer depuis la fenêtre.

Mamy dobry widok na morze z tego okna.

Il fait bon aujourd'hui donc on peut nager dans la mer.

Dziś jest ciepło, więc można się kąpać w morzu.

L'obscurité la camoufle. Mais ses pas résonnent sur la mer de glace.

Ciemność zapewnia jej osłonę. Ale lód morski niesie odgłos kroków.

Elle habite près de la mer, mais elle ne sait pas nager.

Ona mieszka blisko morza, ale nie umie pływać.

Nous voulons aller au bord de la mer Baltique ce week-end.

Myślimy, żeby wybrać się nad Morze Bałtyckie w ten weekend.

- Tu ne peux pas boire l'eau de mer car elle est trop salée.
- On ne peut pas boire d'eau de mer parce qu'elle contient trop de sel.

Nie można pić wody morskiej, bo jest zbyt słona.

- Je n'ai pas mangé de produits de la mer depuis la dernière marée noire.
- Je n'ai pas mangé de fruits de mer depuis la dernière marée noire.

Od czasu ostatniego wycieku ropy nie jem owoców morza.

Une étoile de mer. L'une des visiteuses les plus voraces de la nuit.

Rozgwiazda to jedna z najżarłoczniejszych istot w tym basenie.

La mer monte et descend en fonction de la situation de la Lune.

Przypływy i odpływy zależą od ruchu Księżyca.

Mais réveille au sein des hommes le désir de la mer grande et large. »

ale wzbudź w nich tęsknotę za rozległym i niekończącym się morzem.".

Le cycle lunaire détermine le rythme des nombreux conflits dans la mer, la nuit.

Fazy księżyca wyznaczają nocą na morzu rytm wydarzeń.

Je vis près de la mer alors je me rends souvent à la plage.

Mieszkam blisko morza, więc często chodzę na plażę.

Le mont Everest est à 29,002 pieds au-dessus du niveau de la mer.

Mt. Everest jest 29,002 stóp ponad poziomem morza.

Les vampires ne sont pas la seule menace. Les lions de mer vivent également ici.

Wampiry to nie jedyne zagrożenie. Lwy morskie też tu mieszkają.

Cet énorme lion de mer n'a pas atteint ce poids en ne mangeant que du poisson.

Lew morski nie nabrał takiej masy na diecie rybnej.

Mais même les raies manta de 5 m semblent petites comparées au plus gros poisson de la mer.

Ale nawet pięciometrowe manty bledną przy największej rybie.

Je ne mange pas de viande, pas de poisson et pas de fruits de mer, ni de bouillon d'origine animale.

- Nie jem miesa, ryb, owocow morza i bulionow pochodzenia zwierzecego.
- Nie jem mięsa, ryb, owoców morza, ani bulionów pochodzenia zwierzęcego.