Translation of "Près" in Spanish

0.080 sec.

Examples of using "Près" in a sentence and their spanish translations:

Reste près.

Mantente cerca.

- Regarde de près !
- Regardez de près !
- Regardez attentivement.

- Vigila atentamente.
- Mira atentamente.
- Mira de cerca.
- Mira con atención.

À peu près.

Más o menos.

Il est près.

Está cerca.

- Reste près.
- Restez près.
- Reste à proximité.
- Restez à proximité.

- Mantente cerca.
- No te alejes de aquí.
- Quédate a mi vera.

- Ils habitent près de l'école.
- Ils vivent près de l'école.

Ellos viven cerca de la escuela.

C'est à peu près tout. - C'est à peu près tout!

Eso es practicamente todo. - ¡Eso es practicamente todo!

D'aller encore plus près,

aún más cerca.

Ou près d'un district.

o en otro distrito.

J'étais près de renoncer.

Estuve a punto de rendirme.

Elle habite tout près.

Vive aquí cerca.

Ils résident tout près.

Viven cerca.

- J'allai m'asseoir près de lui.
- J'ai été m'asseoir près de lui.

Fui a sentarme cerca de él.

- J'aimerais vivre près de ta maison.
- J'aimerais vivre près de chez vous.

Me gustaría vivir cerca de tu casa.

- Ils vivent près de la plage.
- Elles vivent près de la plage.

Viven cerca de la playa.

- Rapprochez-le.
- Rapprochez-la.
- Amenez-le plus près.
- Amenez-la plus près.

Acércalo.

- Mon oncle vit près de l'école.
- Mon oncle habite près de l'école.

Mi tío vive cerca de la escuela.

- Elle se tenait près de lui.
- Elle se tint près de lui.

Ella se paró cerca de él.

- L'accident se produisit près de chez lui.
- L'accident survint près de chez lui.
- L'accident s'est produit près de chez lui.
- L'accident est survenu près de chez lui.

El accidente ocurrió cerca a su casa.

- L'accident se produisit près de chez lui.
- L'accident survint près de chez lui.
- L'accident s'est produit près de chez lui.

El accidente ocurrió cerca a su casa.

Considérons de plus près l'Allemagne.

Veamos el caso de Alemania.

De près de Hanovre. - D'accord.

Cerca de Hannover. - Okey.

Je comprends à peu près.

Lo entiendo más o menos.

Ils habitent près de l'école.

Viven cerca del colegio.

Il loge près de l'école.

Vive cerca de la escuela.

Regardons ça de plus près.

Echemos un vistazo más de cerca a esto.

Elle vit assez près d'ici.

Ella vive muy cerca de aquí.

Et près de 200 hommes.

y ​​unos 200 efectivos.

J'ai grandi près d'une rivière.

Yo crecí cerca de un río.

Je vis assez près d'ici.

Yo vivo muy cerca de aquí.

Ne viens pas trop près.

- ¡No te acerques demasiado!
- No te pegues demasiado.

Elle habitait près de lui.

Ella solía vivir cerca de él.

Ton vit près de Mary.

Ton vive cerca de Mary.

Elle vit très près d'ici.

Ella vive muy cerca de aquí.

- C'est à peu près tout.

- Eso es practicamente todo.

- Elle le trouva debout près de l'entrée.
- Elle l'a trouvé debout près de l'entrée.

Ella lo encontró parado cerca de la entrada.

- Cet accident se produisit près de chez lui.
- Cet accident s'est produit près de chez lui.
- Cet accident survint près de chez lui.
- Cet accident est survenu près de chez lui.

Ese accidente pasó al lado de su casa.

Observons Nomi d'un peu plus près.

Vamos a observar a Nomi un poco más.

Un homme vivait près d'une montagne,

Un hombre vivía cerca de una montaña,

Regardons ce graphique de plus près.

Veamos más de cerca a ese gráfico.

Si vous regardez de plus près,

Si miran con detenimiento

Examinons de plus près ce tableau

Echemos un vistazo más de cerca a esta tabla.

D'un débarquement ennemi près de Barrosa.

de un desembarco enemigo cerca de Barrosa.

Elle était chez elle près d'ici.

Ella estaba en casa cerca de aquí.

Près de l'autoroute de Francfort Kassel.

cerca de la autopista Frankfurt Kassel.

La Kühkopf-Knoblochsaue près de Stockstadt.

el Kühkopf-Knoblochsaue cerca de Stockstadt.

Et un tel animal de près.

y un animal tan de cerca.

C'est près de la litière d'ici.

Eso está cerca de la basura de aquí.

Nous vivons près de la frontière.

Vivimos cerca de la frontera.

Il habite près de chez moi.

Él vive cerca de mi casa.

Bill vit près de la mer.

Bill vive cerca del mar.

Est-ce près de chez toi ?

¿Está cerca de tu casa?

C'était à peu près 20 dollars.

Eran unos veinte dólares.

Ne reste pas près de moi.

No te quedes cerca de mí.

Elle est venue près de moi.

Ella se me acercó.

Il a près de soixante ans.

Él tiene cerca de sesenta años.

Tom veut être près de toi.

Tom quiere estar cerca de ti.

Puis-je m'asseoir près de vous ?

¿Me puedo sentar cerca de ustedes?

Je réside près de la digue.

Vivo cerca del dique.

Est-ce qu'il vit près d'ici ?

¿Vive cerca de aquí?

Il eut foule près de l'aéroport.

Había mucha gente cerca del aeropuerto.

Elle vit près de la plage.

Vive cerca de la playa.

Ma maison est près de l'école.

Mi casa está cerca de la escuela.

Elle se réchauffait près du feu.

Ella se calentaba junto al fuego.

J'ai payé près de 50 dollars.

Pagué unos 50 dólares.

Ça coûte à peu près combien ?

¿Cuánto costará más o menos?

Nous vivons près de la gare.

Vivimos junto a la estación.

Il vit près de la plage.

Vive cerca de la playa.

Il vit quelque part près d'ici.

Él vive por aquí cerca.

Il vit près de chez moi.

Él vive junto a mi casa.

Ma maison est près de l'église.

Mi casa está cerca de la iglesia.

Ma sœur habite près de Yokohama.

Mi hermana vive cerca de Yokohama.

Attends-moi près de cet arbre.

Esperame cerca de aquel árbol.

- Presque.
- À peu de chose près.

Casi.