Translation of "Près" in Russian

0.013 sec.

Examples of using "Près" in a sentence and their russian translations:

- Regarde de près !
- Regardez de près !

Посмотрите поближе.

- Ils sont près ?
- Elles sont près ?

Они рядом?

- Ils sont près.
- Elles sont près.

Они рядом.

Restez près.

- Будьте рядом.
- Никуда не отходите.

Reste près.

- Будь рядом.
- Никуда не отходи.

- Regarde de près !
- Regardez de près !
- Regardez attentivement.

- Посмотри внимательно.
- Посмотрите внимательно.
- Смотрите внимательно.

Pas si près.

Не так близко.

Il est près.

Он рядом.

Je suis près.

Я рядом.

Je suis près ?

Я рядом?

Tu es près ?

Ты рядом?

Tu es près.

Ты рядом.

Il est près ?

Он рядом?

Nous sommes près.

Мы рядом.

Nous sommes près ?

Мы рядом?

Vous êtes près ?

Вы рядом?

Vous êtes près.

Вы рядом.

Ils sont près.

Они рядом.

Ils sont près ?

Они рядом?

Est-elle près ?

Она рядом?

Elle est près ?

Она рядом?

Elle est près.

Она рядом.

C'est tout près.

Это совсем рядом.

- Je vivais près d'un parc.
- J'habitais près d'un parc.

Я раньше жил рядом с парком.

- Nous habitons près de l'école.
- Nous vivons près de l'école.

Мы живём рядом со школой.

- Reste près.
- Restez près.
- Reste à proximité.
- Restez à proximité.

Будь рядом.

- Ils habitent près de l'école.
- Ils vivent près de l'école.

Они живут рядом со школой.

C'est à peu près tout. - C'est à peu près tout!

Это в значительной степени. -Это очень много!

D'aller encore plus près,

ещё ближе,

J'étais près de renoncer.

Я был готов сдаться.

Regardez de plus près !

- Посмотрите поближе.
- Рассмотрите получше.

Regardons de plus près.

- Давай посмотрим получше.
- Давай рассмотрим поближе.
- Давай рассмотрим повнимательней.

J'habite tout près d'ici.

Я живу совсем рядом.

Il s'assit près d'elle.

Он сел рядом с ней.

Elle habite tout près.

Она живет неподалёку.

Tom habite près d'ici.

Том живёт недалеко отсюда.

Regarde de plus près !

- Посмотри поближе.
- Рассмотри получше.

Ils résident tout près.

- Они живут неподалёку.
- Они живут рядом.

Reste près de Tom !

Побудь рядом с Томом.

Restez près de moi !

- Стойте около меня!
- Не отходите от меня!

- Asseyons-nous près de l'âtre.
- Asseyons-nous près de la cheminée.

- Давайте сядем у камина.
- Давай сядем у камина.

- Elle s'assit près de moi.
- Elle s'est assise près de moi.

- Она села возле меня.
- Она села рядом со мной.

- Ils vivent près de la plage.
- Elles vivent près de la plage.

Они живут рядом с пляжем.

- Mon oncle vit près de l'école.
- Mon oncle habite près de l'école.

Мой дядя живёт рядом со школой.

- Elle se tenait près de lui.
- Elle se tint près de lui.

Она стояла рядом с ним.

- Nous vivons près de la gare.
- Nous habitons près de la gare.

Мы живем рядом со станцией.

- L'accident se produisit près de chez lui.
- L'accident survint près de chez lui.
- L'accident s'est produit près de chez lui.
- L'accident est survenu près de chez lui.

- Авария произошла рядом с его домом.
- Авария произошла недалеко от его дома.

- L'accident se produisit près de chez lui.
- L'accident survint près de chez lui.
- L'accident s'est produit près de chez lui.

- Авария произошла рядом с его домом.
- Авария произошла недалеко от его дома.

- Ne reste pas près de moi.
- Ne vous tenez pas près de moi !
- Ne te tiens pas près de moi !

- Не стой рядом со мной.
- Не стойте рядом со мной.

Considérons de plus près l'Allemagne.

Давайте разберёмся с ситуацией в Германии.

Je comprends à peu près.

- Я примерно понимаю.
- Приблизительно понимаю.

Ils habitent près de l'école.

Они живут рядом со школой.

Il loge près de l'école.

Он живёт рядом со школой.

Elle vit assez près d'ici.

- Она довольно близко отсюда живёт.
- Она живёт достаточно близко отсюда.

J'ai grandi près d'une rivière.

- Я вырос у реки.
- Я вырос рядом с рекой.

Nous vivons près de l'école.

Мы живём вблизи школы.

Ne viens pas trop près.

Не подходи слишком близко.

C'est près de ma maison.

- Это рядом со мной.
- Это рядом с моим домом.

J'aurais dû rester près d'elle.

- Я должен был остаться с ней.
- Мне надо было остаться с ней.
- Надо было мне остаться с ней.

Ton vit près de Mary.

- Том живёт неподалёку от Мэри.
- Том живёт рядом с Мэри.

Il s'assit près du ruisseau.

Он присел у ручья.

Je vis assez près d'ici.

- Я живу довольно близко отсюда.
- Я живу достаточно близко отсюда.

J'ai grandi près de l'océan.

Я вырос у океана.

À peu de chose près.

Приблизительно.

Le magasin est près d'ici.

Магазин тут рядом.

Peux-tu venir plus près ?

Ты можешь подойти ближе?

J'ai une maison près d'ici.

У меня тут дом недалеко.

Elle vit très près d'ici.

- Она живёт совсем недалеко отсюда.
- Она живёт совсем рядом.

Je vivais près d'un parc.

Я жил рядом с парком.

- C'est à peu près tout.

Это в значительной степени.

- Tom s'est assis près de la fenêtre.
- Tom s'assis près de la fenêtre.

Том сидел около окна.

- Regarde plus attentivement !
- Regardez plus attentivement !
- Regarde de plus près !
- Regardez de plus près !

- Посмотри поближе.
- Посмотрите поближе.
- Посмотри внимательней.
- Посмотри повнимательней.
- Посмотрите внимательней.
- Посмотрите повнимательней.
- Рассмотри получше.
- Рассмотрите получше.

Regardons ce graphique de plus près.

Давайте приглядимся к нашему графику.

Si vous regardez de plus près,

Если вы посмотрите более внимательно,

Examinons de plus près ce tableau

Давайте внимательнее посмотрим на эту таблицу

Nous vivons près de la frontière.

- Мы живем рядом с границей.
- Мы живем у границы.

Il habite près de chez moi.

Он живёт рядом с моим домом.

Assieds-toi près de ton père.

Сядь рядом с отцом.

Bill vit près de la mer.

Билл живёт у моря.

Est-ce près de chez toi ?

- Это рядом с твоим домом?
- Это рядом с вашим домом?

Il a près de soixante ans.

Ему около шестидесяти лет.

Tom veut être près de toi.

Том хочет быть рядом с тобой.

J'ai perdu mes clés près d'ici.

Я тут недалеко свои ключи потерял.

Puis-je m'asseoir près de toi ?

Можно мне сесть рядом с тобой?

Ça semble à peu près juste.

Это более-менее похоже на правду.

Je réside près de la digue.

Я живу рядом с дамбой.

Il eut foule près de l'aéroport.

Возле аэропорта было много народу.

Ma maison est près de l'école.

Мой дом находится рядом со школой.