Translation of "Calme" in Polish

0.007 sec.

Examples of using "Calme" in a sentence and their polish translations:

- Calme-toi !
- Calme-toi.

Uspokój się!

- Calme-toi !
- Calme-toi !
- Calmez-vous !
- Du calme.
- Tranquille.

- Uspokój się!
- Opanuj się!

- Restez calme.
- Reste calme.
- Garde ton calme.
- Garde ton sang-froid.
- Reste tranquille.
- Gardez votre calme.
- On reste calme.

Spokojnie.

- Sois calme !
- Soyez calme !
- Soyez calmes !

Bądź spokojny.

- Calme-toi.
- Calme-toi !
- Calmez-vous.

Uspokój się.

Du calme !

Cisza!

Restez calme.

Zachowaj spokój.

- Calme-toi.
- Calmez-vous.
- Du calme.
- Tranquille.

Uspokój się.

- Tom est resté calme.
- Tom resta calme.

Tom pozostawał spokojny.

Hé ! Du calme !

Cisza!

L'océan était calme.

Ocean był spokojny.

Tout est calme.

Wszędzie spokój.

- Silence.
- Du calme.

- Uspokój się.
- Bądź cicho.
- Uspokójcie się.
- Bądźcie cicho.

Gardez votre calme.

Uspokój się.

Je suis calme.

Jestem spokojny.

- Sois calme et écoute-moi.
- Calme-toi et écoute-moi.

Bądź cicho i słuchaj.

Bon, on se calme.

Okej, spokojnie.

- Calme-toi !
- Détends-toi !

Uspokój się!

C'était une nuit calme.

Była spokojna noc.

La mer est calme.

Morze jest spokojne.

Cette zone était calme.

To miejsce było ciche.

- Calme-toi !
- Calmez-vous !

Uspokój się.

S'il te plaît, calme-toi.

Uspokój się, proszę.

J'ai essayé de rester calme.

Próbowałem być cicho.

- Garde ton calme.
- Reste tranquille.

Spokojnie.

Elle est d'un naturel calme.

Ona jest bardzo cichą osobą.

Elle cherche désespérément un coin calme.

Musi znaleźć spokojne miejsce.

Après la tempête, l'océan était calme.

Po burzy morze uspokoiło się.

- Tu es calme.
- Tu es tranquille.

Jesteś cichy.

C’est le calme avant la tempête.

To cisza przed burzą.

- C'est trop calme.
- C'est trop tranquille.

Jest za cicho.

- Calme-toi.
- Détends-toi !
- Détendez-vous !
- Relaxe, Max !
- Cool, Raoul !
- Du calme !
- Relaxe !
- Calme-toi !
- Calmez-vous !
- Détendez-vous !
- Relaxez-vous.
- Détends-toi.
- Du calme.
- Tranquille.

Wyluzuj.

La nuit calme peut-être la chaleur,

Zmierzch przynosi ukojenie od gorąca,

Après la tempête, la mer était calme.

Po burzy morze uspokoiło się.

Il est resté tout à fait calme.

Był nader spokojny.

Son calme est plus apparent que réel.

Jego spokój jest raczej wypracowany niż naturalny.

- Calme-toi.
- Calmez-vous.
- Relaxez-vous.
- Tranquille.

- Uspokój się.
- Wyluzuj.

- Du calme.
- On reste cool.
- Restez cool.

Zachowaj spokój.

Nara est une ville calme et jolie.

Nara to spokojne i piękne miasto.

- Relaxe !
- Détendez-vous !
- Détends-toi !
- Du calme.
- Tranquille.

Rozjaśnić.

Je suis tombée sur cette peinture calme, apparemment abstraite

Natknęłam się na ten spokojny, na pozór abstrakcyjny obraz.

- Je suis calme.
- Je suis détendu.
- Je suis détendue.

Jestem spokojny.

- Reste cool.
- Ne t'en fais pas.
- Du calme.
- Tranquille.

Spokojnie.

Restez calme, je ne vais pas vous faire de mal.

Bądź spokojny, nie skrzywdzę Cię.

Mieux vaut avec calme que précipitamment et en se trompant.

Lepiej wykorzystać czas niż spieszyć się i popełnić błędy.

L'air calme du matin porte leurs chants loin dans la canopée.

Nieruchome poranne powietrze niesie pieśni daleko przez las.

Ce que je veux, c'est de la tranquillité et du calme.

Chcę trochę ciszy i spokoju.

Dans la pièce complètement calme, seul le tic-tac d'une vieille horloge résonnait.

W cichym pokoju słychać było tykanie starego zegara.

Habituellement, la veille de Noël est un jour plus calme que les autres.

Wigilia Bożego Narodzenia jest zwykle spokojniejsza od innych dni.

Durant laquelle j'ai pu davantage explorer son monde. C'était une belle et calme journée.

w spoglądaniu jeszcze głębiej w jej świat. To był miły, spokojny, pogodny dzień.

La musique classique me calme, alors que la musique moderne me fait l'effet contraire.

Muzyka klasyczna mnie uspokaja, podczas gdy muzyka współczesna - wręcz przeciwnie.

- Reste cool.
- Détends-toi !
- Ne t'en fais pas.
- Détendez-vous !
- On se calme !
- Relaxe, Max !
- Cool, Raoul !
- Du calme !
- Relaxe !
- Calmez-vous !
- Détendez-vous !
- Relaxez-vous.
- Détends-toi !
- Tranquillisez-vous.
- Du calme.
- Doucement !
- Tranquille.

Spokojnie!

- Il n'y a pas d'urgence.
- Il n'y a pas le feu au lac.
- On se calme.

- Nie ma pośpiechu.
- Bez pośpiechu.

Mes amis disent toujours que je suis trop calme, mais ma famille dit toujours que je suis trop agaçante.

Moi znajomi zawsze mówią, że jestem zbyt spokojny, ale moja rodzina mówi, że jestem zbyt irytujący.

- Je crois que tu as besoin de plus de calme.
- Je crois que tu as besoin de davantage de repos.

Myślę, że powinieneś odpocząć.

- La musique classique m'apporte le repos, tandis que la musique moderne a l'effet inverse.
- La musique classique me calme, alors que la musique moderne me fait l'effet contraire.

Muzyka klasyczna mnie uspokaja, podczas gdy muzyka współczesna - wręcz przeciwnie.

- Reste cool.
- Détendez-vous !
- Du calme !
- Calmez-vous !
- Détendez-vous !
- Relaxez-vous.
- Échauffe-toi !
- Échauffez-vous !
- Détends-toi !
- Laisse-toi aller !
- Laissez-vous aller !
- Tranquillisez-vous.
- Du calme.
- Tranquille.

Wrzuć na luz.