Translation of "D'abord" in Polish

0.004 sec.

Examples of using "D'abord" in a sentence and their polish translations:

D'abord, contextualisons.

Zacznijmy od kontekstu.

Tout d'abord,

Po pierwsze,

Réfléchis d'abord !

Najpierw pomyśl!

Mais descendons d'abord.

Ale najpierw zejdźmy.

Les femmes d'abord.

Panie przodem.

D'abord ne pas nuire.

Przede wszystkim - nie szkodzić.

D'accord, mais dînons d'abord.

Oczywiście. Ale najpierw zjedzmy obiad.

Veuillez d'abord remplir ce formulaire.

Najpierw proszę wypełnić ten formularz.

D'abord, on utilise une lampe UV.

Pierwszy to użyć światła ultrafioletowego.

Mais je dois d'abord commencer l'histoire

Muszę jednak zacząć tę historię

Veuillez d'abord lui donner son repas.

Proszę najpierw jemu podać posiłek.

Tout d'abord, je dois dire ceci.

Po pierwsze, ja muszę powiedzieć to.

Il me faut d'abord un verre.

Najpierw muszę się napić.

Nous devons d'abord finir nos devoirs.

Najpierw musimy skończyć zadanie domowe.

D'abord nous devons renvoyer le cuisinier.

Na początek musimy zwolnić kucharza.

- Les femmes d'abord.
- Les dames d'abord !

Panie przodem!

- Vas-y d'abord.
- Allez-y.
- Je vous en prie.
- Toi d'abord.
- Vous en premier.
- Je t'en prie.

- Idziesz pierwszy.
- Idziesz pierwsza.

Ou on essaie de trouver de l'eau d'abord ?

czy najpierw staramy się uzupełnić brak wody?

Mais d'abord, je dois signaler que la crevasse

Zauważcie,

Essayez d'abord de confirmer la variation avec l'oscilloscope.

Najpierw ustal czas na oscyloskopie.

D'abord, on doit comprendre une série de formes abstraites,

Najpierw musimy zrozumieć ciąg abstrakcyjnych kształtów,

Il nous faut trois choses. D'abord, un matelas au sol.

Musimy zrobić trzy rzeczy: po pierwsze wyłożyć czymś ziemię.

Le tennis fut d'abord pratiqué en France au treizième siècle.

Początki tenisa miały miejsce we Francji, w trzynastym wieku.

Il s'établit d'abord en Amérique du Nord, puis en France.

Osiadł na początku w Ameryce Północnej, potem we Francji.

Je me lave tout d'abord le visage et les mains.

Najpierw umyję twarz i ręce.

D'abord, ne cherche pas du tout à me taper du fric.

Proszenie mnie o pieniądze nic nie da.

- J'ai tout d'abord refusé.
- De prime abord, j’ai refusé.
- J’ai initialement refusé.

Z początku odmówiłem.

Le texte de l'hymne national du Canada a d'abord été écrit en français.

Słowa hymnu Kanady zostały pierwotnie napisane po francusku.

On va directement aux débris, comme prévu ? Ou on essaie de trouver de l'eau d'abord ?

Trzymamy się planu dojścia do wraku czy najpierw staramy się uzupełnić brak wody?

Si l'on devait nommer les pays d'après les mots qu'on y entend d'abord, l'Angleterre s'appellerait “damn it”.

Gdyby państwa nazywane były słowem, które słyszy się pierwszy raz doń dotarłszy, Anglia nazywałaby się "Damn it".

- Au début je me sentais gêné.
- Au début je me sentais gênée.
- D'abord j'ai ressenti de la honte.
- Au départ je me suis senti embarrassé.
- Au départ je me suis sentie embarrassée.

Z początku czułem się zażenowany.