Translation of "Commencer" in Polish

0.006 sec.

Examples of using "Commencer" in a sentence and their polish translations:

- Tu dois commencer !
- Il te faut commencer !

Musisz zacząć!

Je vais commencer.

Zaczynam.

Puis-je commencer ?

Czy mogę zacząć?

Pouvons-nous commencer ?

Możemy zaczynać?

Vous devez commencer.

Musicie zacząć!

Qui va commencer ?

Kto zacznie?

- Tu dois commencer immédiatement.
- Vous devez commencer sur-le-champ.

Zaraz musimy zaczynać.

Nous devons commencer immédiatement.

Musimy zacząć od razu.

Dois-je commencer immédiatement ?

Czy muszę zacząć natychmiast?

Les pourparlers devraient bientôt commencer.

Rozmowy powinny się wkrótce zacząć.

Nous allons commencer de zéro.

Zaczniemy od początku.

- Pour commencer, tu dois lire ce livre.
- Pour commencer, vous devez lire ce livre.

Na początek trzeba przeczytać tę książkę.

Cette aventure ne fait que commencer.

Ta przygoda właśnie się zaczyna.

Mais je dois d'abord commencer l'histoire

Muszę jednak zacząć tę historię

Tu ferais mieux de commencer maintenant.

Lepiej już zacznij.

La nuit ne fait que commencer.

Noc jest młoda.

- Veuillez poursuivre.
- Veuillez procéder.
- Veuillez commencer.

Proszę kontynuować.

Je viens tout juste de commencer.

Dopiero zaczynam.

Je ne savais pas comment commencer.

Nie wiedziałem, jak zacząć.

Tu devrais commencer sur-le-champ.

Powinieneś od razu zacząć.

- Tu ferais mieux de commencer tout de suite.
- Vous feriez mieux de commencer tout de suite.

Lepiej ruszaj natychmiast.

Mais la nuit ne fait que commencer.

Ale noc jest jeszcze młoda.

Mais ses ennuis ne font que commencer.

Ale problemy dopiero się zaczynają.

Nous allons commencer par les plus aisés.

zaczniemy od góry.

Pour commencer, nous devons attaquer le problème.

- Po pierwsze, musimy uporać się z tym problemem.
- Aby zacząć, musimy poradzić sobie z problemem.

Il n'est jamais trop tard pour commencer.

Nigdy nie jest za późno by zacząć.

Pour commencer, je veux tous vous remercier.

Po pierwsze muszę wam wszystkim podziękować.

Nous allons sous peu commencer le travail.

My wkrótce rozpoczniemy pracę.

Je viens justement de commencer ce livre.

Właśnie zacząłem czytać tę książkę.

Il est toujours difficile de commencer une lettre.

Zawsze jest trudno zacząć pisać list.

- J'ai juste commencé.
- Je viens juste de commencer.

Dopiero zacząłem.

Commencer, c'est déjà la moitié de la tâche.

Zacząć to połowa sukcesu.

Mais pour d'autres, les difficultés ne font que commencer.

Ale dla innych to dopiero początek próby.

La pluie vient juste de cesser. Nous pouvons commencer.

Przestało padać. Zaczynajmy.

Pour pouvoir commencer, vous devez choisir la stratégie de survie.

ale najpierw musisz dla nas wybrać strategię przetrwania.

Pour pouvoir commencer, vous devez choisir une stratégie de survie.

ale najpierw musisz dla nas wybrać strategię przetrwania.

Si vous voulez commencer une nouvelle mission, choisissez "épisode suivant".

A jeśli chcesz wystartować do nowej misji, wybierz „Następny odcinek”.

Pour commencer, laissez-moi dire quelque chose à mon sujet.

Pozwól mi najpierw powiedzieć coś o sobie.

- Je suis prêt à démarrer.
- Je suis prêt à commencer.

Jestem gotów by zacząć.

Pour commencer cette histoire, nous avons besoin d'une très grande échelle.

Na początek musimy uświadomić sobie skalę.

Mais pour cette bande de guépards, cela ne fait que commencer.

Ale ta grupa gepardów dopiero zaczyna.

Je pense que je vais commencer par une bouteille de bière.

Myślę, że zacznę od butelki piwa.

J'espère commencer à apprendre votre belle langue dans un proche avenir.

Mam nadzieję, rozpocząć naukę waszego pięknego języka w najbliższym czasie.

« As-tu terminé ? » « Loin de là, je viens juste de commencer. »

"Skończyłeś?" "Przeciwnie - dopiero zacząłem."

- Il s'est mis à pleuvoir.
- Il vient de commencer à pleuvoir.

Właśnie zaczęło padać.

Je dois vite atteindre la rive. Cette aventure ne fait que commencer.

Muszę szybko dopłynąć do brzegu. Ta przygoda właśnie się zaczyna.

En fait, ce serait une bonne idée de commencer tout de suite.

Istotnie, niezłym pomysłem byłoby rozpoczęcie właśnie teraz.

Laissez-moi commencer par une confession : Mes erreurs dans mon échelle des valeurs.

Pozwólcie, że przyznam się do swoich błędów tej dziedzinie.

J'adore cette chanson, même si je ne fais que commencer à la comprendre.

Bardzo lubię tę piosenkę, choć dopiero uczę się ją rozumieć.

Je venais juste de commencer à travailler dans le labo du Dr Danny Wirtz

Zaczęłam właśnie pracę w laboratorium dr. Danny'ego Wirtza

Elle venait de commencer à lire le livre quand quelqu'un frappa à la porte.

Właśnie zaczęła czytać książkę gdy ktoś zapukał do drzwi.

Très souvent, nous devons perdre quelqu'un pour commencer à chérir la relation que nous avions avec lui.

Bardzo często zdarza się nam, że najpierw musimy kogoś utracić, by móc zacząć go doceniać.

Peut-être les athées devraient-ils aussi commencer à sonner aux portes pour annoncer aux gens leur heureux message.

Być może ateiści również powinni zacząć pukać do drzwi, by głosić ludziom swą dobrą nowinę.

On dirait que ça va commencer à tomber à tout moment maintenant. Il est préférable de prendre un parapluie.

Pogoda jest taka, jakby za chwilę miało lunąć jak z cebra. Lepiej zabrać ze sobą parasol.

Un peu plus tôt ce soir, j'ai reçu un appel extraordinairement élégant du Sénateur McCain. Le Sénateur McCain a combattu longuement et durement dans cette campagne. Et il a combattu plus longtemps et durement encore pour le pays qu'il aime. Il a enduré des sacrifices pour l'Amérique que la plupart d'entre nous ne peuvent commencer à imaginer. Nous nous portons mieux grâce au service rendu par ce leader, brave et désintéressé.

Niedawno zechciał zadzwonić do mnie pan senator McCain. Senator McCain toczył długą i zaciętą walkę podczas tej kampanii, ale z jeszcze większym poświęceniem walczył dla dobra swej ukochanej ojczyzny. W służbie USA doznał poświęceń niewyobrażalnych dla większości z nas. Wszyscy czerpiemy korzyści dzięki poświęceniu tego dzielnego człowieka.