Translation of "Bras" in Polish

0.013 sec.

Examples of using "Bras" in a sentence and their polish translations:

Ils vont, bras-dessus, bras-dessous.

Idą pod ramię.

Lâchez mon bras !

Puść moją rękę!

- Serre-moi dans tes bras !
- Serrez-moi dans vos bras !

Przytul mnie.

- Mon bras gauche est engourdi.
- Mon bras gauche est ankylosé.

Lewa ręka mi zdrętwiała.

- Tu t’es cassé le bras.
- Tu t'es cassé le bras.

Złamałeś rękę.

Sois mon bras droit.

Bądź moją prawą ręką.

J'ai mal au bras.

- Boli mnie ramię.
- Czuję ból w ramieniu.

Tom agitait les bras.

Tom zamachał rękami.

Ken baissa les bras.

Ken poddał się.

Ils marchaient le long de la rue bras-dessus bras-dessous.

Szli wzdłuż ulicy ramię w ramię.

- Tom s'est cassé le bras.
- Tom lui a cassé le bras.

Tom złamał rękę.

Vos bras sont trop courts.

Masz za krótkie ręce.

Tu t'es cassé le bras.

Złamałeś rękę.

Il m'a tordu le bras.

- Zmusił mnie.
- Wykręcił mi rękę.

Serre-moi dans tes bras.

Brakumu min forte.

Un calmar a 10 bras.

Kałamarnica ma dziesięć ramion.

John s'assit, les bras croisés.

John usiadł z założonymi rękoma.

Je me suis cassé le bras.

Złamałem sobie rękę.

Il me prit par le bras.

Chwycił mnie za ramię.

Quelqu'un me saisit par le bras.

Ktoś złapał mnie za ramię.

- Ils tombèrent dans les bras l'un de l'autre.
- Ils tombèrent dans les bras les uns des autres.
- Elles tombèrent dans les bras l'une de l'autre.
- Elles tombèrent dans les bras les unes des autres.

Padli sobie w ramiona.

Ce sera dur pour mes bras. Allez.

To będzie trening dla ramion.

Je le vois. Il agite les bras.

Widzę go, stoi tam, machając rękami.

Je le vois, il agite les bras.

Widzę go, stoi tam, machając rękami.

De la taille de votre avant-bras.

Długości twojego przedramienia.

On dirait... un squelette de bras humain !

Wygląda na... szkielet ludzkiego ramienia.

Elle tient son bébé dans ses bras.

Ona trzyma w ramionach dziecko.

Il portait un parapluie sous le bras.

Szedł z parasolem pod pachą.

Il porte ses livres sous son bras.

Trzyma książki pod ramieniem.

Il était assis avec les bras croisés.

Siedział z założonymi rękami.

Deux de ses bras se mettent en mouvement,

Następnie dwa ramiona pod spodem zaczynają powoli się poruszać,

Usant de son bras comme d'une arme étrange.

Używa ramienia jak dziwnej broni.

Il tendit le bras pour attraper le dictionnaire.

Sięgnął po słownik.

Tom avait un cœur tatoué sur le bras.

Tom miał na ramieniu wytatuowane serce.

- Il s'est cassé le bras en jouant au football.
- Il s'est cassé le bras pendant qu'il jouait au foot.

Złamał rękę, gdy grał w piłkę nożną.

Après s'être coupé le bras avec du verre brisé,

Po tym, jak pocięła rękę kawałkiem szkła,

Ses bras et son ventre lui faisaient très mal.

Bolały ją ręce i żołądek.

Je vois clairement son bras coupé dans sa gueule.

Wyraźnie widziałem… jej ramię w jego pysku.

À mesure que son bras repoussait, elle reprenait confiance.

Wraz z odrastaniem ramienia, odzyskała pewność siebie.

Elle a de longs bras et de longues jambes.

Ona ma długie ręce i nogi.

Donnez-lui la main, il vous prendra le bras.

Daj mu palec, a weźmie całą rękę.

J'ai des piqûres de moustiques partout sur le bras.

Mam ugryzienia od komarów na całym ramieniu.

Ne sont pas dans son cerveau, mais dans ses bras.

znajduje się poza jej mózgiem, w ramionach.

Il était assis sur le sofa avec les bras croisés.

On siedział na sofie ze skrzyżowanymi rękoma.

Mon oncle se tenait là-bas, debout, les bras croisés.

Stał tam mój wuj, z założonymi rękoma.

- Tom a de grandes mains.
- Tom a de grands bras.

Tom ma duże ręce.

Donc, si vous croisez les bras ou martelant sur votre clavier,

Jeśli zakładasz ręce albo walisz w klawiaturę,

Elle ne garde pas ses bras en arrière pour pouvoir s'échapper.

Nie trzyma ramion do tyłu, na wypadek, gdyby musiała się wycofać.

- Le petit garçon tend le bras pour prendre une autre part de gâteau.
- Le garçon tendit le bras pour prendre une autre part de gâteau.

Chłopiec sięgnął po kolejny kawałek ciasta.

Zack, après 8 ans à subir des spasmes constants dans ses bras,

Po 8 latach nieustannych skurczów mięśni ramion

Je voulais protéger mon cou, alors, je lui ai donné mon bras.

Chciałem ochronić szyję. Wyciągnąłem rękę,

Situé à la base de ses bras, son bec peut percer une coquille...

U podstawy ramion jest wiertło, które może wwiercić w twardą skorupę,

Je ne sentais pas le moustique en train de me piquer le bras.

Nie zauważyłem, że komar gryzie mnie w rękę.

Pour bien escalader, il faut utiliser ses jambes. Les bras servent à garder l’équilibre.

Dobry wspinacz używa swoich nóg, a ramionami utrzymuje równowagę.

En plus de ses cicatrices aux oreilles et sur les bras, elle marche en boitant,

Oprócz blizn na uszach i ramionach, kuleje na jedną nogę,

Et peu après, un requin attrape un de ses bras et tournoie de façon terrifiante.

W następnej chwili rekin zacisnął szczęki na jednym z jej ramion, wykonując beczkę śmierci.

Ma tête souffre, tout comme mes bras, mes jambes...en fait, mon corps tout entier.

Głowa mnie boli, ręce też, i nogi... właściwie to całe ciało.

Ramasser une centaine de coquillages et de pierres. Elle replie ses bras sur sa tête vulnérable.

zebrała prawie 100 muszli i kamieni… i złożyła ramiona na swojej wrażliwej głowie.

Mes bras ne font que tenir la corde. Je bloque la corde avec mon pied pour m'aider à monter.

Ramiona utrzymują równowagę. Mam linę owiniętą wokół stopy i to pozwala mi się podnosić.