Examples of using "T'es" in a sentence and their spanish translations:
Estás fea.
- Estás fea.
- Estás feo.
Eres divertido.
Estás mentalizado.
Sos un langa.
Tú has rellenado esto.
- ¿Te lo has pasado bien?
- ¿Te divertiste?
- ¿La pasaste bien?
¡Eres repugnante!
- ¡Estás loco!
- ¡Estás chiflado!
Eres irresistible.
¿Qué eres?
¿Eres universitario?
- ¿En serio?
- ¿Hablas en serio?
- Estás borracho.
- Estáis borrachos.
Molestas.
Eres hostil.
- ¿Eres su chulo?
- ¿Sos su fiolo?
¿Te lastimaste?
- «¿Estás listo?» «Creo que sí.»
- «¿Estás lista?» «Creo que sí.»
Te has quedado solo.
¡Eres un ángel!
¡Qué cursi eres!
Tú te divertiste.
Vos te vestiste.
¡Eres el mejor!
Te levantaste.
Eres un desgraciado.
¿Estás de mal humor?
- ¿Quién eres?
- ¿Quién eres tú?
- Tú, ¿quién eres?
¿Te paraste?
¿Eres policía?
¿Te divertiste?
Eres una niña divertida.
Me usaste.
¿Vos estás loco o qué?
¡¿Eres imbécil o te pica el culo?!
¿Te levantaste tarde?
- ¿Qué te ha pasado?
- ¿Qué te pasó?
- ¿Hola? ¿Todavía estás ahí?
- ¿Hola? ¿Todavía estás aquí?
Realmente no eres tonto.
Te has levantado pronto.
Eres un buen hombre.
¿Te has levantado pronto?
¿Cuándo te casaste?
¿Cómo te has hecho daño?
Realmente eres un idiota.
¿Dónde te has escondido?
¿Tú eres tonto o qué te pasa?
¿Estás borracho?
¿Te divertiste anoche?
- ¡Estás loco!
- ¡Estás chiflado!
Lo hiciste genial.
Te rompiste el brazo.
¿Qué eres?
¿Te lavaste los dientes?
¡Te has metido con el chico equivocado!
Realmente das asco.
¿Eres estudiante?
- ¿Serás idiota o qué?
- ¿Eres idiota o qué?
Eres una niña divertida.
¿Tuviste una pelea con Ken?
Eres innecesario.
¿Te lo pasaste bien ayer?
- ¡Estás loco!
- ¡Estás chiflado!
- ¡Eres el número uno!
- ¡Eres el mejor!
¿Estás seguro de que no hay manera?
¿A qué hora te levantaste hoy?
- ¿En serio?
- ¿De verdad?
- ¡Estás loco!
- ¡Estás chiflado!
¿Para qué viniste tan temprano?
- ¿Por qué te has despertado tan pronto?
- ¿Qué haces despierto tan temprano?
¿Qué diccionario usaste como referencia?
Te compraste un abrigo caro.
- ¿Te lo has pasado bien?
- ¿Te divertiste?