Translation of "Approche" in Polish

0.004 sec.

Examples of using "Approche" in a sentence and their polish translations:

L'obscurité approche.

Ciemność niedługo tu dotrze.

L'hiver approche.

- Nadciąga zima.
- Zima nadchodzi.

Noël approche.

Boże Narodzenie już za progiem.

Le printemps approche.

Nadchodzi wiosna.

Approche-toi du feu.

Zbliż się do ognia.

Un gros typhon approche.

Zbliża się potężny tajfun.

Un avertissement. Le danger approche.

Ostrzeżenie. Zbliża się zagrożenie.

- Noël approche.
- Noël se rapproche.

Zbliża się Boże Narodzenie.

- Noël arrive bientôt.
- Noël approche.

Święta wkrótce.

La fin de l'hiver approche au Svalbard.

Późna zima na Svalbardzie.

- C’est bientôt le printemps.
- Le printemps approche.

- Wkrótce wiosna.
- Nadchodzi wiosna.
- Niedługo będzie wiosna.

- C'est bientôt mon anniversaire.
- Mon anniversaire approche.

Zbliżają się moje urodziny.

Quelle approche tente-t-on pour la capturer ?

W jaki sposób mamy spróbować go złapać?

- Approche-toi un peu plus !
- Approchez-vous un peu plus !

Podejdź odrobinę bliżej.

Le vingtième anniversaire de Sami et Layla approche à grands pas.

Dwudziesta rocznica Samiego i Layli jest już tuż tuż.

- Je suis horriblement occupé parce que la date limite de remise du rapport approche.
- Je suis horriblement occupée parce que la date limite de remise du rapport approche.

Jestem strasznie zajęty, ponieważ termin ukończenia raportu jest blisko.

Mais chose étrange, plus on s'en approche, plus on se rend compte qu'il nous ressemble beaucoup.

Ale, co dziwne, gdy się do nich zbliżasz, zdajesz sobie sprawę, że jesteśmy do siebie bardzo podobni.

Sa vision nocturne est sept fois supérieure à celle d'un cochon. Ils ignorent le danger qui approche.

W ciemności widzi siedem razy lepiej od świnek. Są nieświadome nadchodzącego niebezpieczeństwa.

A la première approche, nous n'étions pas familier. Nous avons appris à nous connaître avec le temps.

Na początku nie byliśmy sobie bliscy. Dopiero z czasem poznawaliśmy się wzajemnie.

- Noël arrive bientôt, n'est-ce pas ?
- Noël approche, n'est-ce pas ?
- Noël, c'est pour bientôt, n'est-ce pas ?

Święta niedługo, nieprawdaż?

Quelle approche tente-t-on pour la capturer ? Vous pensez que la meilleure chose à faire, c'est de laisser la lumière

W jaki sposób mamy spróbować go złapać? Uważacie, że najlepiej zostawić włączone światło,