Translation of "« au" in Polish

0.014 sec.

Examples of using "« au" in a sentence and their polish translations:

- Au revoir !
- Au plaisir !

Do widzenia!

- Au travail !
- Au boulot !

Do roboty!

- Va au magasin !
- Allez au magasin !
- Rends-toi au magasin !
- Rendez-vous au magasin !

Idź do sklepu.

- Va au parc.
- Allez au parc.

Idź do parku.

- Répondez au téléphone !
- Réponds au téléphone.

Odbierz telefon.

- Retourne au bateau !
- Retournez au bateau !

Wracać na statek!

- Retourne au travail !
- Retournez au travail !

Wracaj do pracy.

- Dis au revoir.
- Dites au revoir.

- Powiedz do widzenia.
- Pożegnaj się.

- Gardez au chaud.
- Garde au chaud.

Utrzymuj ciepło.

- Jouons au volley.
- Jouons au volleyball.

Zagrajmy w siatkówkę.

- Retourne au travail.
- Retourne au travail !

Wracaj do pracy.

Au Japon.

w Japonii.

Au Zimbabwe,

W Zimbabwe...

Au revoir !

Pa!

- Retournons au travail !
- Remettons-nous au travail !

Wróćmy do pracy.

Je m'intéresse au violoncelle et au piano.

Interesuję się wiolonczelą i pianinem.

Tu joues au football ou au rugby ?

Grasz w piłkę nożną czy w rugby?

Au bout d'an, on est accro au froid.

po jakimś roku… zaczynasz pragnąć tego zimna.

- Allons au pique-nique.
- Allons au pique-nique !

Chodźmy na piknik.

Voulez-vous aller au cinéma ou au théâtre ?

Wolisz iść do kina czy do teatru?

- Il vit au Maroc.
- Il habite au Maroc.

On mieszka w Maroko.

- Allons-nous au cinéma ?
- On va au cinéma ?

Idziemy do kina?

- Travaillerais-tu au SMIC ?
- Travailleriez-vous au SMIC ?

Pracowałbyś za płacę minimalną?

- Allons-nous au cinéma ?
- On va au cinéma?

Idziemy do kina?

- J’ai joué au tennis.
- Je jouais au tennis.

Grałem w tenisa.

- Je vais au ciné.
- Je vais au cinéma.

Idę do kina.

(Musique au piano)

(Muzyka fortepianowa)

Attention au bord.

Ostrożnie do krawędzi.

Et au Mexique.

a także w Meksyku.

Jouons au volley.

Pograjmy w siatkówkę.

Stop ! Au voleur !

Stój! Złodziej!

Au revoir, Sayoko !

Do widzenia, Sayoko!

- Feu !
- Au feu !

- Pali się!
- Strzelaj!
- Ognia!

Allez au Diable !

Idź do diabła!

Attention au chien !

Uwaga, zły pies!

Chaos au Venezuela.

Chaos w Wenezueli.

Va au garage.

Idź do garażu.

Bienvenue au Japon.

Witamy w Japonii.

J'étais au supermarché.

Byłem w supermarkecie.

Monte au sommet.

Wspiąć się na szczyt.

Attention au chien !

Uwaga zły pies!

Va au diable !

Idź do diabła!

- Au revoir.
- Ciao.

Do widzenia.

Allons au cinéma.

Chodźmy do kina.

Au revoir, Sayoko.

Do widzenia, Sayoko.

Jouons au baseball.

Zagrajmy w baseball!

Allons au cinéma !

Chodźmy do kina!

J'étais au cinéma.

Byłem w kinie.

Au feu ! Courez !

Pali się! Uciekajcie!

- J'ai envie d'aller au zoo.
- J'aimerais aller au zoo.

Chciałbym pójść do zoo.

- Bill était au Japon.
- Bill a été au Japon.

Bill był w Japonii.

Préfères-tu le thé au lait ou au citron ?

Wolisz herbatę z cytryną, czy z mlekiem?

- Va en enfer !
- Va au diable !
- Va au Diable !

Idź do diabła!

Nous sommes allés au parc pour jouer au baseball.

Poszliśmy do parku pograć w bejzbol.

- Sais-tu jouer au tennis ?
- Tu joues au tennis ?

Grasz w tenisa?

- J'aime jouer au base-ball.
- J'aime jouer au baseball.

- Lubię grać w baseball.
- Lubię grać w baseballa.

- J'aime bien jouer au football.
- J'aime jouer au football.

Lubię grać w piłkę nożną.

Tu étais simplement au mauvais endroit, au mauvais moment.

Po prostu byłeś w złym miejscu w złym czasie.

- Je me rends au travail.
- Je vais au travail.

Idę do pracy.

- On te réclame au téléphone.
- Tu es demandé au téléphone.
- On vous demande au téléphone.

Jesteś proszony do telefonu.

- Nous sommes allés au musée.
- Nous sommes allées au musée.

- Poszliśmy do muzeum.
- Poszłyśmy do muzeum.

- Les toilettes sont au-dessus.
- La toilette est au-dessus.

Toaleta jest na górze.

- L'Islande a appartenu au Danemark.
- L'Islande appartenait autrefois au Danemark.

Islandia należała kiedyś do Danii.

On ne peut pas être au four et au moulin.

Nie można się rozdwoić.

Il est allé pêcher au lieu de jouer au tennis.

Poszedł na ryby i dlatego nie idzie grać w tenisa.

Est-ce que tu joues au foot ou au rugby ?

Grasz w piłkę nożną czy w rugby?

- Il avait mal au ventre.
- Il eut mal au ventre.

Bolał go brzuch.

- J'ai joué au foot hier.
- Hier j'ai joué au foot.

Grałem wczoraj w piłkę nożną.

- Nous sommes allés au zoo.
- Nous sommes allées au zoo.

Poszliśmy do zoo.

- Je suis allergique au pollen.
- J'ai une allergie au pollen.

Mam alergię na pyłki.

- J'aime jouer au basket-ball.
- J'aime bien jouer au basket.

Lubię grać w koszykówkę.

- Au temps pour moi !
- Au temps pour moi !
- Désolé !
- Désolée !

Moja wina!

- Est-ce que tu joues bien au tennis ?
- Êtes-vous bon au tennis ?
- Est-ce que vous jouez bien au tennis ?
- Es-tu bonne au tennis ?
- Es-tu bon au tennis ?
- Joues-tu bien au tennis ?

Dobrze grasz w tenisa?

- Vous êtes passé au feu rouge.
- Vous êtes passés au feu rouge.
- Vous êtes passée au feu rouge.
- Vous êtes passées au feu rouge.

Przejechaliście na czerwonym świetle.

- Hier, je suis allée au cinéma.
- Hier, je suis allé au cinéma.
- Je suis allé hier au cinéma.
- Je suis allée hier au cinéma.

- Poszedłem wczoraj do kina.
- Wczoraj poszłam do kina.

Au cours de l'Histoire,

Od początków dziejów

Et tuant au hasard.

i bezmyślnie zabijając.

Appliquées au monde réel,

i zastosować je w świecie realnym,

Allons-nous au cinéma ?

Idziemy do kina?

Kenji joue au tennis.

Kenji gra w tenisa.

C'est au huitième étage.

To jest na ósmym piętrze.

J'ai mal au bras.

- Boli mnie ramię.
- Czuję ból w ramieniu.

Elle est au régime.

Ona jest na diecie.

Il regardait au microscope.

Patrzył przez mikroskop.

Qui est au volant ?

Kto prowadzi?

Il joue au golf.

On gra w golfa.

J'aime jouer au tennis.

Lubię grać w tenisa.

Nous allons au cinéma.

Idziemy do kina.

Il s'apprêta au départ.

- Przygotował się do odjazdu.
- Przygotował się do odlotu.