Translation of "Parce" in Korean

0.020 sec.

Examples of using "Parce" in a sentence and their korean translations:

Parce que c'est facile.

왜냐하면 쉽기 때문입니다.

Parce qu'on a perdu.

우리가 졌으니까요

C'est parce que depuis 2017,

2017년부터

C'est parce que ça l'est

말도 안되는 소리이기 때문입니다.

Parce que nous sommes maintenant

왜냐하면 우리는 지금

Parce que l'architecture est l'art

개개인만이 아니라

parce que ça ne collait pas.

도무지 이해가 쉽지 않았기 때문이죠.

Parce que Louis est un homme.

루이스가 남자이기 때문이죠.

parce que je mérite de l'être.

그럴 자격이 충분하다고 생각합니다.

Parce qu'il est difficile d'en parler.

"N-word"에 대해 논한다는건 쉽지 않기 때문입니다.

Et parce que c'est en ligne,

온라인 계좌이기 때문에

Et parce qu'ils méritent notre attention.

대왕조개 역시 사람들의 관심을 받을 가치가 있기 때문이지요.

Je m'en voulais tellement, parce que...

‎스스로 화가 나서 ‎얼마나 자책했나 몰라요

parce que pour eux, c'est injuste,

불공평하다는 걸 깨달았거든

Discriminatoires, pas parce qu'il y avait

잊지 말아야 해요 그리고 이 모든 일은

parce que leurs jouets étaient en bois.

그때는 장난감이 나무로 만들어졌기 때문입니다.

Premièrement, parce que nos outils sont dépassés.

첫 번째로 우리의 연장이 시대에 뒤처져있어요.

parce qu'ils regardaient tous leur téléphone portable.

모두가 휴대전화를 내려다 보고 있었거든요.

parce que nous ne pouvons pas contrôler

우리는 매일매일

parce qu'on ne peut pas les mesurer.

그것들을 측정할 수가 없거든요.

parce qu'il n'a pas su la transmettre.

그가 소통하는 법을 몰라서 말이죠.

parce que la carte la plus choisie,

많은 사람들이 선택한 카드는

C'est extraordinaire parce que c'est un art.

건축이 예술이기 때문이죠.

parce que ces changements provoquent de l'aventure.

변화에는 새로운 모험을 요구되고

Parce que c'est un domaine tellement technique.

이유는 그것도 기술적인 영역이기 때문입니다.

parce qu'une plus petite assiette paraît remplie

왜냐하면 접시가 작으면 금방 가득차 보이는 반면에

C'est parce que l'école démarre le matin

그건 제가 학교 가는 날 아침에는

parce que les « fake news » la détruisent.

가짜뉴스가 신뢰를 파괴하고 있기 때문이죠.

Attendez un instant, parce que je sais

근데 잠깐만,

Pas parce qu'il avait une audition d'ici peu

오디션이 임박했던 것이 아니라,

Pourquoi ? Parce que faire les choses à moitié,

사실은 어중간하다는 건

Parce que, voyez-vous, nous devenons tous nerveux.

아시다시피, 우리 모두 긴장하기 때문입니다.

Parce qu'en réalité, je pensais l'avoir déjà pardonné

왜냐하면 저는 이미 그 사람을 용서했다고 생각했거든요.

Parce que la créativité, réellement, est comme respirer :

왜냐면 창작은 호흡과도 같기 때문이죠.

Plein de gens se noient parce qu'ils paniquent.

많은 사람이 호흡 반사 때문에 익사합니다

C'était parce que le chauffeur était un « enturbanné ».

버스 기사가 '터번쟁이'라 그렇다고 생각했다고 했죠.

parce que nous nous étions beaucoup trop investis.

우리가 투자를 너무 많이 했으니까요.

parce que la zone crépusculaire est en danger.

지금 해저 약광층은 위기에 처해있기 때문이죠.

Mais parce que l'intégration combat systématiquement la haine.

연합은 증오감에 체계적으로 대응할 수 있게 하기 때문입니다.

Parce que j'allais la trouver tous les jours

‎날마다 바다에 들어가서 ‎열성적으로 문어를 찾아다니며

parce que ça peut vraiment améliorer votre santé mentale.

왜냐하면 이 일은 당신의 정신건강을 더 좋아지게 할 수 있습니다.

parce que c'est associé avec un peu de drame,

드라마와 관련이 있기 때문이죠.

Pourquoi ? Parce que cet enfant aimait toujours ses parents

왜냐면 그 아이는 아직 부모를 사랑하고 있기 때문입니다

parce que nous connaissons la réponse, n'est-ce pas ?

왜냐하면 답을 아니까요. 그렇죠?

parce que notre émotion, notre perception, nos sentiments amoureux

왜냐하면 우리의 감정과 인지, 이런 사랑의 감정은

Parce qu'il y a tant de personnes qui disent :

왜냐면 이렇게 말하는 사람이 많거든요:

parce qu'ils n'ont pas de quoi payer les médicaments.

약을 살 형편이 안돼서요.

parce que mon passeport était encore signalé aux autorités.

제 여권에 여전히 경보가 걸려있었기 때문에요.

parce qu'il y a beaucoup de personnes autour d'elles.

감염된 사람들 주변에 많은 사람들이 있으니까요.

Parce qu'il y a toujours un « mais » à cela.

어떤 일에건 예외가 있기 때문이죠.

parce que le pardon n'est pas fait pour ça.

왜냐하면 애초에 용서라는 게 그런 목적을 가진 게 아니거든요.

parce qu'ils voulaient qu'elle arrête de chanter cette chanson,

그녀의 암살을 지시했다고 합니다.

Parce que lorsque le « mot N » arrive à l'école,

왜냐하면 "N-word"가 학교나

parce qu'ils peuvent sentir que vous y faites attention,

우리가 솔직하게 마음을 열고, 관심을 갖고 다가가면

Parce que tu as crié quand je l'ai retiré

내가 그걸 벗으니 넌 비명을 질렀거든

Parce que les montagnes de l'aire Hindou-Kouch-Himalaya –

왜냐하면 힌두쿠시 히말라야 산맥은

parce que je viens d'un pays à majorité musulmane.

사실 때문에 이 운동은 성공하게 되었습니다.

parce que la technologie elle-même crée un obstacle

기술 그 자체가 새로운 장벽들을 만들어서

parce que vous créez un lieu ouvert et accessible.

모두에게 열려있는 접근성 좋은 공간을 만들고

parce qu'il y a des dangers au pessimisme aveugle.

왜냐하면 무분별한 비관론에는 위험이 뒤따르기 때문입니다.

parce que les micro-ondes, ou les ondes radars,

극초단파를 쓰는 전자렌지나 레이다는

parce que l'eau chauffe facilement dans le micro-ondes.

전자렌지안에서 물은 쉽게 데워지니까요.

parce que la performance des témoins a diminué aussi,

왜나하면 목격자들의 업무 능률도 감소했는데

On est coincés parce que j'ai posé une question.

우리가 갇힌 건 제 질문 때문이죠

parce que tout ça se bouscule dans sa tête.

이걸 머릿속에 가지고 있기 때문이에요

Non pas parce que ce n'est pas une bonne question,

좋은 질문이 아니어서가 아니라

Parce que quelqu'un a bien voulu s'intéresser à son cerveau,

누군가가 그의 뇌를 보아서,

Parce que je suis convaincue que l'histoire de l'alimentation locale

저는 현지 식품에 대한 이야기가 이해 전달되고

Et c'est parce que certaines personnes ne sont pas infectées.

그 이유는 일부 사람들은 감염이 되지 않기 때문입니다.

Et c'est parce que si vous infectez moins d'une personne

한 사람이 감염시킬 수 있는 사람이 한명 이하라면

parce qu'il introduit ce qui permettra de résoudre le problème.

문제를 해결할 통찰력이 생기게 해 주기 때문이죠.

Non pas parce que c'est ce que voulait ma famille

저의 가족들이 원해서가 아니라

Ou parce qu'ils envisagent une action collective contre leurs employeurs.

고용주에 맞서는 집단 행동을 꾀한다는 이유로 말이죠.

C’est parce que la lumière se répand, elle se disperse.

빛이 퍼지기 때문이죠. 빛은 산란합니다.

Probablement pas parce que Dieu est devenu moins en colère

아마도 신이 우리에게 화를 낼 일이 줄었다기보다

parce que ce signal mettrait 20 minutes à atteindre Mars.

그 신호가 화성에 도달하기까지 20분이나 걸립니다.

parce qu'il pourrait vous piquer sur le chemin du retour,

집에 가는 길에 전갈에 물릴 수 있기 때문이죠.

parce que la glace est entièrement transparente aux ondes radar.

레이다가 얼음은 그냥 투과하기 때문입니다.

parce que je me soucie fortement de ces animaux fantastiques,

저는 이 놀라운 생물을 너무나 좋아하고

Parce que si tout ce que j'avais fait jusque-là,

왜냐하면 만약 지금까지 제 인생에서 해왔던 모든 일들이

C'est parce qu'on est originaires de St. Louis, dans le Missouri,

미주리 세인트루이스에서 왔거든요.

Mais il n'est pas revenu consulter parce qu'il se sentait bien,

그러나 그는 돌아가지 않았어요. 괜찮았기 때문이죠.

Mais parce que je pense que nous posons la mauvaise question.

질문 자체가 틀렸기 때문입니다.

parce que l'idée d'avoir une armée complète de la période perse

페르시아의 한 막강한 군대가 모래 언덕에 파묻혀

C'est exactement parce qu'on avait Pétoubastis IV dans l'oasis de Dakhla :

다흘라 오아시스에 페투바스티스 사세가 있었기 때문입니다.

Est-ce parce qu’on est riche qu’on peut acheter cette voiture ?

이 차를 가질 수 있는 건 부자이기 때문일까요?

parce qu'on lui a dit que pour devenir « bonne à marier »

'좋은 아내'에 대해 들어왔기 때문이죠.

parce que je suis une économiste, et je peux vous dire,

저는 경제학자이기 때문에 여러분께 말씀드릴 수가 있습니다.

Parce que c'est de la détention civile et non pas criminelle,

이들은 형사법이 아닌 민사법상으로 구금되어있기에,

parce que je n'étais plus la personne que je pensais être.

제가 알던 '내'가 더 이상 아니니까요.

Parce que, vous savez, voir la beauté n'est pas si facile.

왜냐면 아름다움을 본다는 건 쉽지 않기 때문이죠.

Parce que, si notre esprit rationnel ne trouve rien à identifier,

식물의 잎이나 싹의 모양에

parce que ce parent a refusé d'arrêter de dire ce mot.

고통스러운 경험에 대해 얘기했습니다.

En partie parce que ce n'est pas toujours facile d'être juste.

다른 이유는 공정함이 그렇게 쉽지 않기 때문입니다.

Parce que la vérité, c'est que quand j'ai eu cette maladie,

사실 제가 백반증에 걸렸을 때,

Précisément parce que nos inquiétudes nous poussent à trop nous concentrer.

걱정이 지나치게 집중하게 하기 때문이랍니다.

Je vous le montre parce que cela parle de la beauté.

아름다움을 보여주고 있습니다.

Et en faire mes amis parce que je pense qu'ils vont

그들에게서 교훈을 얻을 수 있을까 싶어 친구가 되고 싶지는 않아요

C'est parce qu'à l'intérieur, le savon est composé de deux molécules

이는 비누가 양면의 분자를 갖고 있기에 가능한 일입니다.

Parce que quand je suis revenue de la chambre de cette mère,

제가 산모 방에서 나왔을 때,