Translation of "Signe" in Japanese

0.025 sec.

Examples of using "Signe" in a sentence and their japanese translations:

C'est mauvais signe.

これは悪い兆候だ。

- Signe ici !
- Signez ici !

そこに署名してください。

Le signe « & » signifie « et ».

&のマークはandの文字を表す。

- Signe ici.
- Signez ici.

ここでサインして。

C'est un mauvais signe.

それって、よくない兆候ね。

Que signifie ce signe?

あの記号、何という意味ですか。

En général, c'est mauvais signe.

これは自然界では 悪いサインだ

Je vais vraiment lancer un signe.

ここで本腰に入ります

Il m'a fait signe de sortir.

彼は私に出てけと合図した。

- Signez juste ici.
- Signe juste ici.

ここにサインをお願いします。

Signe en bas, s'il te plaît.

下に署名してください。

- Elle nous fit signe de la main.
- Elle nous a fait signe de la main.

彼女は私達に手を振った。

C'est signe qu'il y a peu d'oxygène.

つまりここは 酸素が少ないんだ

Les nuages sombres sont signe de pluie.

暗い雲は雨の前兆だ。

Il nous a fait signe de partir.

彼は身ぶりであちらへ行けと合図した。

Je lui ai fait signe de s'approcher.

彼に近づくよう合図した。

Il n'y a pas de signe d'infection.

感染の徴候は見られない。

Il me fit signe de le suivre.

彼は私についてこいと合図した。

Tom a fait signe de la main.

- トムは手を振った。
- トムは手をふった。

Elle hocha la tête en signe d'approbation.

彼女はこっくりとうなずきました。

Je lèverai ma main pour faire signe.

合図に手をあげることにしましょう。

La virgule est un signe de ponctuation.

カンマは句読点です。

Elle me fit signe de me taire.

彼女は私に黙っているように合図した。

- J'ai interprété votre silence comme un signe d'assentiment.
- J'ai interprété ton silence comme un signe de consentement.

あなたの沈黙を同意のしるしと解釈した。

C'est souvent signe qu'ils ont trouvé à manger.

あの動きなら 食料を見つけたんだ

Et vous n'y voyez aucun signe de mixité.

黒人の貢献が意識されていません

La pluie ne montre aucun signe de répit.

雨はやむきざしが無い。

Il ne montre pas de signe de progrès.

彼は少しも進歩の跡が見えない。

Il donna un pourboire en signe de gratitude.

彼は感謝のしるしにチップを与えた。

Douter de soi est le premier signe d'intelligence.

自分自身に疑問を持つことは良識の第一歩だ。

Ils se sont salués d'un signe de tête.

二人はうなずきあった。

- Veuillez signer ici.
- Signe ici, je te prie.

ここにサインをお願いします。

Nous répandons du sel en signe de purification.

縁起に塩をまいて清める。

Le point d'interrogation est un signe de ponctuation.

- クエスチョンマークは句読点です。
- 疑問符は句読点です。
- はてなマークは句読点です。

Les deux points sont un signe de ponctuation.

コロンは句読点です。

Un point-virgule est un signe de ponctuation.

セミコロンは句読点です。

Père me fit signe de quitter la pièce.

父は私に部屋を出ていくようにと手で合図した。

- Il me fit un signe de la tête en passant.
- Il me fit signe de la tête en passant.

- 彼は通りかかったときに会釈した。
- 彼は通りすがりに、私に会釈した。

Ça, c'est le signe qu'il y a des écureuils.

リスの痕跡があるぞ

Aucun signe de Bear. Bien reçu. Continue de chercher.

合図はない 捜し続けろ

Aucun signe de Bear. Bien reçu. Continue les recherches.

合図はない 捜し続けろ

On a deux options pour faire signe à l'hélico.

ヘリへの合図の選択肢は2つ

Il n'y avait aucun signe de vie sur l'île.

その島に人がいる形跡はなかった。

Elle me fit signe de venir dans la pièce.

彼女は私を部屋に招き入れた。

Il opina lentement du chef en signe de compréhension.

彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。

Pensez-vous que son silence est signe de culpabilité ?

彼が黙っているのは罪を犯している事を意味していると思いますか。

La nonne pria et fit le signe de croix.

尼僧はお祈りをして十字を切った。

Je lui ai fait signe de ne pas fumer.

彼女に喫煙しないように合図した。

Je lui fis signe de la main en retour.

私は彼に戻るように手で合図した。

Ce vent est un signe avant-coureur d'une tempête.

この風は嵐の前兆だ。

Il n'y a aucun signe hostile dans les environs.

周囲に敵影ありません。

Je ne comprends pas la signification de ce signe.

この記号の意味が理解できない。

Mon médecin secoue la tête en signe de désapprobation.

医者は首を横に振りながら 言っていました

Il n'y avait encore aucun signe visible du printemps.

まだ目にみえる春の兆しはなかった。

Un front large est un signe d'une large intelligence.

額が広いのは頭がとてもいいことを表している。

Et elles sont un signe que les choses doivent changer.

この事態を変える必要がある というサインなのです

Il n'y avait, dans la maison, aucun signe de vie.

その家には人の気配はなかった。

Elle me fit signe avant d'entrer à bord de l'avion.

彼女は飛行機に乗り込む前に、私に手を振った。

Il a accepté ma présence d'un signe de la tête.

彼は私のいるのに気づいてうなずいた。

- Des prises importantes de calmars sont un signe avant-coureur de séisme.
- Des prises importantes de calamars sont un signe avant-coureur de séisme.

大量のイカの水揚げは地震の前兆現象だ。

Sans aucun signe de soutien du premier corps du maréchal Bernadotte,

ベルナドット元帥の最初の軍団からの支援の兆候がなかったため、ダヴー

Le rouge, par opposition au vert, est un signe de danger.

みどりとは反対に、赤は危険のしるしである。

Un homme cria quelque chose en faisant signe de la main.

男が手を振りながら何かを叫んだ。

Connais-tu la fille qui nous fait signe de l'autre côté ?

向こうで私たちに手を振っている女の子を知っていますか。

Il remarqua ma présence et me fit un signe de tête.

彼は私のいるのに気づいてうなずいた。

- Signez en bas, s'il vous plaît.
- Signe en bas, s'il te plaît.

下に署名してください。

Il lui jeta un coup d'œil sans montrer de signe de reconnaissance.

彼は気づかぬふりをして彼女をちらっと見た。

- D'un signe, elle me dit "au revoir".
- Elle me salua pour prendre congé.

彼女は手を振ってさよならした。

- L'agent de police m'a fait signe de m'arrêter.
- L'agent de police m'a signifié de m'arrêter.
- L'agent de police me fit signe de m'arrêter.
- L'agent de police me signifia de m'arrêter.

- おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
- 警察官に車を路肩に寄せるように合図された。
- お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。

Le changement de code - ou mélange de code - est-il un signe de confusion ?

それらは 脳の混乱を示唆するのでしょうか?

Il nous fit signe de nous arrêter et de prendre un moment de repos.

彼は打ち切って、ひとまず休息しようという動議を出した。

À l'aide d'une lampe-torche, le policier fit signe à la voiture de s'arrêter.

警官は懐中電灯で車に止まれと合図をした。

- Ce vent est présage de tempête.
- Ce vent est un signe avant-coureur d'une tempête.

この風は嵐の前兆だ。

- Lorsque le signe sur la porte des toilettes marque occupé, cela signifie que quelqu'un utilise les lieux.
- Lorsque le signe sur la porte des toilettes indique "OCCUPÉ", cela signifie que quelqu'un les utilise.

洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、誰かが使っているという意味です。

- La manière dont elle se comporte est signe de son orgueil.
- Sa conduite témoigne de son orgueil.

彼女の態度は彼女の誇りを示していた。

Lorsque le signe sur la porte des toilettes marque occupé, cela signifie que quelqu'un utilise les lieux.

洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、誰かが使っているという意味です。

Quand vos amis commencent à vous dire que vous ne faites pas votre âge, c'est le signe infaillible que vous vieillissez.

若く見えると友達がお世辞を言い始めたら、それは確実に、年をとりはじめた証拠だ。