Translation of "Raconter" in Japanese

0.005 sec.

Examples of using "Raconter" in a sentence and their japanese translations:

L'histoire que nous devons raconter

私たちが語るべき物語とは

Je vais vous raconter une histoire --

ひとつ打ち明けましょう

Et 65% à raconter une histoire.

物語が65%を占めている理由です

De raconter, de partager des histoires --

私たちが突き動かされること―

- Je vais vous raconter l'histoire de ma vie.
- Je vais te raconter l'histoire de ma vie.

あなたに私の人生の歴史を話してあげよう。

L'architecture est l'art de raconter des histoires.

建築とは物語を語る芸術です

Il a tendance à raconter des mensonges.

- 彼は嘘をつく傾向がある。
- 彼はうそをつく傾向にある。

Il est bon pour raconter des blagues.

彼は冗談がうまい。

Bon. Je vais vous raconter une histoire.

さて 今日は私の1日についての

J'ai de nombreuses choses à te raconter.

- お話したいことが色々あります。
- 話したいことがたくさんあるんだよ。

Bien sûr, vous pouvez raconter l'histoire de Vérone

そして実際にヴェローナの歴史を

Je vais vous raconter l'histoire de ma vie.

あなたに私の人生の歴史を話してあげよう。

Raconter des mensonges, est une très vilaine habitude.

うそをつくのは、非常に悪い習慣だ。

J'aurais dû te raconter tout ça plus tôt.

あなたにはもっと早く全てを打ち明けるべきだった。

Elle n'a pas pu me raconter un mensonge.

彼女は私にうそをついたはずがない。

Laisse-moi te raconter l'origine de cette école.

この学校の成り立ちをお話しましょう。

Il est trop honnête pour raconter des mensonges.

彼は正直なのでうそをつくことはしない。

L'histoire que je m'apprête à vous raconter se passe

これから私がするお話は

était de raconter des histoires et pas des blagues.

ジョークではなく エピソードだと分かりました

Je vais vous raconter l'histoire d'une de ces villes,

その中の ある都市の話を ご紹介します

Cela prendrait beaucoup de temps de raconter toute l'histoire.

その話を全部話すには時間がかかるだろう。

Je t'ai dit de ne raconter cela à personne.

誰にも言わないでって言ったじゃん。

Je vais te raconter à propos de mon père.

あなたに私の父のことを話しましょう。

- Je vais te raconter une histoire.
- Je vous raconterai une histoire.
- Je te raconterai une histoire.
- Je vais vous raconter une histoire.

- 一つ話をしてあげましょう。
- あなたがたにお話をしてあげる。

Qui pourraient raconter autre chose que ces modes d'existence-là.

それは新しい物語で いつもの昔ながらの役割とは違う物語です

Il commença à me raconter des choses qu'ils avaient testées

彼らが試したことや 興味深い発見について

Il avait l'habitude de me raconter des histoires sur l'Inde.

彼は私によくインドの話をしてくれた。

- Bon, arrête de frimer.
- Bon, arrête de te la raconter.

- もう格好つけんな。
- もう見せびらかすのはやめなさい。

Parce que ce « female gaze », ce serait justement raconter des expériences

「女性の視点」というのは男性優位の世界を 支持する為だけに存在していない

raconter quelques-unes des histoires les plus difficiles de sa vie,

人生でもっとも辛かった話をして

- Je vais te raconter une histoire.
- Je te raconterai une histoire.

一つ話をしてあげましょう。

- Je vous raconterai une histoire.
- Je vais vous raconter une histoire.

- 汝らに、はなしを語って進ぜよう。
- あなたがたにお話をしてあげる。

Qui se disent « Quel genre d'histoire a-t-on envie de raconter? »

どうなるでしょうか?

Alors, j'ai commencé à faire des films, et à raconter ces histoires.

そこで私は映画を作り始め 若者に聞いた話を語り始めました

Eh bien, je pense qu'il est temps de raconter la véritable histoire.

ところで、もう本当の話がされてもいい時期だと思うよ。

Tu n’as pas besoin de raconter des mensonges gros comme une maison.

そんな見え透いた嘘つかなくていいよ。

- Peut-il y avoir un ordinateur si intelligent qu'il puisse être capable de raconter une blague ?
- Peut-il y avoir un ordinateur assez intelligent pour raconter une blague ?

冗談を言うほど賢いコンピューターがありえるだろうか。

Les histoires qu'on va voir et qu'on va nous raconter vont être différentes.

私たちが見聞きする物語は きっと今とは違ったものになるでしょう

Vous voyez, si je veux raconter l'histoire de la lutte des temps modernes,

例えば 現代社会での葛藤について 伝えたい場合

Tu peux raconter ce que tu veux, mais tu n'arriveras jamais à me convaincre.

君がいくら話をしたところで私を納得させることはできないよ。

- J'ai plein de choses à te dire.
- J'ai de nombreuses choses à te raconter.

- お話したいことが色々あります。
- 話したいことがたくさんあるんだよ。

Et de vous raconter une histoire sur tout ce que je viens de vous dire.

これまで述べてきたことを エピソードでお話しします

- Il est trop honnête pour raconter des mensonges.
- Il est trop honnête pour dire un mensonge.

- 彼は正直過ぎてうそなどつけない。
- 彼は正直なのでうそをつくことはしない。

La première chose que fit Andrew fut de trouver son frère Simon et de lui raconter.

彼はまず、兄弟のシモンを見つけて言った。

Sa surface cicatrisée pourrait-elle raconter l'histoire du système solaire primitif et, à son tour, nous aider à

その傷ついた表面は、初期の太陽系の物語を語り、ひいては私

Il a commencé par nous raconter ses expériences au cours de son séjour en Amérique. Nous l'avons écouté avec attention.

彼はアメリカ滞在中の体験を話し始めた。私たちは耳を澄まして夢中で聞いた。

- Je ne peux pas te raconter ce que nous avons fait hier soir.
- Je ne peux pas te dire ce que nous avons fait la nuit dernière.
- Je ne peux pas vous dire ce que nous avons fait la nuit dernière.
- Je ne peux pas te raconter ce que nous avons fait la nuit dernière.
- Je ne peux pas vous raconter ce que nous avons fait la nuit dernière.
- Je ne peux pas vous raconter ce que nous avons fait hier soir.
- Je ne peux pas vous raconter ce que nous avons fait hier au soir.
- Je ne peux pas te raconter ce que nous avons fait hier au soir.
- Je ne peux pas vous dire ce que nous avons fait hier soir.
- Je ne peux pas vous dire ce que nous avons fait hier au soir.
- Je ne peux pas te dire ce que nous avons fait hier soir.
- Je ne peux pas te dire ce que nous avons fait hier au soir.

昨夜何をしたかは言えない。

- J'ai décidé de lui dire que je l'aimais.
- J'ai décidé de lui raconter que je l'aimais.
- J'ai décidé de lui dire que je l'aime.

私は自分の愛を彼女に告げる事に決めた。