Translation of "Histoires" in Japanese

0.007 sec.

Examples of using "Histoires" in a sentence and their japanese translations:

Inventer de bonnes histoires.

良い物語を創ることができます

Voici deux autres histoires.

きょうは あと2つ話をしましょう

J'aime les histoires d'amour.

私はラブストーリーが好きです。

J'aime beaucoup ces histoires.

私はこれらの話に非常に興味があります。

- Tu n'aimes pas les histoires d'amour.
- Vous n'aimez pas les histoires d'amour.

君はラブストーリーが好きじゃないんだね。

Toutes les histoires sont intéressantes.

どの話も面白い。

Les histoires cochonnes sont interdites !

しもネタは禁止だよ~。

C'est quoi toutes ces histoires ?

この大騒ぎは何ですか。

Des histoires déchirantes de gens

見たり 読んだりしました

J'ai découvert d'innombrables histoires de jeunes,

若者から数え切れないほどの 話を聞きました

De raconter, de partager des histoires --

私たちが突き動かされること―

Tout le monde compose des histoires

誰でも物語を作れるし

Les histoires de détectives sont amusantes.

探偵小説はおもしろい。

Histoires dont vous êtes le héros.

自身の冒険を選択する話。

Les pensées, les souvenirs et les histoires

このようなシーンを見た時に

L'architecture est l'art de raconter des histoires.

建築とは物語を語る芸術です

Il ne cessait d'écrire des histoires d'animaux.

彼は動物の話を書き続けた。

J'aime les histoires ayant une fin triste.

私は悲しい結末の物語が好きです。

Je ne lis que des histoires policières.

私は、もっぱら推理小説を読む。

Je suis très intéressé par des histoires.

- 私はこれらの話に非常に興味があります。
- こういった話にはすごく興味があるんだ。

J'ai grandi en écoutant les histoires des bergers.

私は羊飼いの話を 聞いて育ちました

Mais finalement, j'ai décidé de préserver leurs histoires

ただ なんといっても一番は その物語を

Nous pouvons changer l'identité par des histoires positives.

これは効果的な物語(Story)を 用いて変えられます

Des deux histoires, la seconde est la meilleure.

2つの物語のうち、後の方が良い。

Elle continua d'écrire des histoires sur les animaux.

彼女は動物の話を書き続けた。

Ses histoires nous ont divertis pendant des heures.

彼の話で私たちは何時間も楽しんだ。

Il nous a ennuyés avec ses longues histoires.

彼の長々とした話に我々はうんざりした。

Elle est forte pour inventer des histoires intéressantes.

- 彼女は面白いお話を作るのが得意である。
- 彼女は、面白い話を作るのが得意である。

Elle est forte pour inventer des histoires amusantes.

彼女は面白いお話を作るのが得意である。

Plusieurs cultures, plusieurs histoires, et de jolies filles.

いろんな文化があって、たくさんの物語があって、可愛い女の子もいる。

- Mon père me lisait des histoires pour dormir.
- Mon père avait l'habitude de me lire des histoires pour dormir.

父は寝るとき、よく本を読んでくれた。

était de raconter des histoires et pas des blagues.

ジョークではなく エピソードだと分かりました

Les histoires sont percutantes, frappantes, elles leur donnent vie.

物語は力強く鮮やかで 生き生きとしています

Ayant laissé des histoires entières de haine derrière eux,

驚くべき話を聞きましたが その間もまだ

SR : Je ne pense pas voir les histoires ainsi.

(ションダ)私は物語を そのように考えていません

Elles lui ont raconté des histoires issues de leur vie

彼女という人について 各自知っていることを話し

Nous avons montré que nos histoires ont de la valeur.

「私たちの物語にも価値が あることを認めてもらえた

Nous verrions quand même des histoires comme celle de Belle.

そういう話を耳にするものです

Les histoires sont nos moyens de navigation dans le monde.

物語は 私たちが世界を 旅するための道しるべです

Qui racontent leurs histoires électriques à leurs amis et voisins,

電気自動車オーナー達の

En reliant ces points, je mets au jour des histoires.

‎すべての点を線で結ぶと ‎壮大な物語が完成するんだ

Il a continué à écrire des histoires sur les animaux.

彼は動物の話を書き続けた。

Il avait l'habitude de me raconter des histoires sur l'Inde.

彼は私によくインドの話をしてくれた。

Il s'assiérait des heures à lire des histoires de détectives.

彼はよく探偵小説を読んで何時間も座っていたいたものだ。

Si les murs pouvaient parler, quelles histoires nous conteraient-ils ?

もし壁が話せるとしたら、私たちにどんな話をしてくれるだろうか?

Je sais que vous avez vos propres histoires d'apprentissage des langues,

さて 皆さんも 外国語の学習について それぞれエピソードをお持ちと思いますが

Raconter quelques-unes des histoires les plus difficiles de sa vie,

人生でもっとも辛かった話をして

Si les outils pour créer des histoires se sont fortement démocratisées,

物語を生み出す手法は 大きく民主化された一方で

Quelles sont les histoires et les vérités perçues ancrées en vous

あなたの中にいつまでも残っている話や 真実と思い込んでいることで

Et puis, nous avons entendu d'autres histoires de gens, distingués ou non,

さらに 著名人や普通の人々が 自分の子供達を海外や

Mais il y a une chose que ces histoires ont en commun :

全てに共通していることがあります

Alors, j'ai commencé à faire des films, et à raconter ces histoires.

そこで私は映画を作り始め 若者に聞いた話を語り始めました

Et surtout qu'on me raconte des histoires de femmes, des expériences féminines.

そして特に 女性についての 女性たち自身の体験の物語が観たいと思います

Les histoires que j'ai racontées aujourd'hui ne sont pas des cas isolés.

本日 私が話したことは 稀な事例ではありません

Il avait entendu des histoires merveilleuses de villes d'or et d'arbres d'argent.

彼は銀の木がある黄金の都についてすばらしい話を聞いたことがあった。

Les histoires qu'on va voir et qu'on va nous raconter vont être différentes.

私たちが見聞きする物語は きっと今とは違ったものになるでしょう

Ce ne sont pas les histoires en général dont nous sommes à l'écoute,

そして 私たちにしっくりくるのは ただの一般的な物語ではなく

Il y a des histoires comme celle de Bassam partout dans le monde

バッサムの経験に似た話は 世界中で耳にしますし

Donc, nous avons achevé le cercle partant des histoires pour finir au social.

こうして「物語」が 「ソーシャル」に戻ります

Ce sont des vacances spéciales pour les gens qui aiment les histoires policières.

推理小説愛好家のための特別な休日です。

Quand nous étions petits, père avait l'habitude de nous lire des histoires émouvantes.

私たちが幼いときに、父は美しい話を私たちに読んでくれたものだった。

C'est pour cela que Cocks doute des histoires décrivant des attaques de groupes injustifiées.

コックスいわく 集団攻撃を するというのは作り話です

Des histoires comme Cendrillon peuvent se trouver en Chine, au Japon, et dans n'importe quel pays du monde.

シンデレラの類の話は、中国や日本など世界各地で広く見受けられるものだ。

Il avait entendu des histoires à propos d'un ancien dieu qui avait quitté son pays plusieurs siècles auparavant par bateau.

彼は船で何世紀も前に自分の土地を離れた古代の神様についての話を聞いていた。

Et tous ceux qui regardent ce soir d'au-delà nos côtes, des parlements et des palais, à ceux qui sont serrés autour des radios dans les coins perdus du monde, nos histoires sont singulières, mais notre destin est partagé et une nouvelle aube de la gouvernance étasunienne est à portée de main.

この国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。