Translation of "L'art" in Turkish

0.039 sec.

Examples of using "L'art" in a sentence and their turkish translations:

L'art pour l'art.

- Sanat aşkına sanat.
- Sanat sanat içindir.
- Sanat için sanat.

- Tom aime l'art.
- Tom adore l'art.

Tom sanatı seviyor.

J'apprécie l'art.

Sanatı seviyorum.

L'art de plaire est l'art de tromper.

Hoşa gitme sanatı, aldatma sanatıdır.

Tom apprécie l'art moderne.

- Tom modern sanatı takdir ediyor.
- Tom modern sanattan hoşlanır.
- Tom modern sanattan zevk alır.

J'étudie l'art à l'école.

Okulda sanat eğitimi yapıyorum.

Qu'est-ce que l'art ?

Sanat nedir?

Est-ce de l'art ?

Bu sanat mı?

J'étudie l'histoire de l'art.

Sanat tarihi okuyorum.

L'art est sans frontières.

Sanatın hiçbir sınırı yoktur.

- Comment t'es-tu intéressé à l'art ?
- Comment t'es-tu intéressée à l'art ?
- Comment vous êtes-vous intéressé à l'art ?
- Comment vous êtes-vous intéressée à l'art ?
- Comment vous êtes-vous intéressés à l'art ?
- Comment vous êtes-vous intéressées à l'art ?

Sanata nasıl ilgi duymaya başladınız?

Le langage, l'art, la musique

dil, sanat, müzik

Parce que l'architecture est l'art

Mimari topluluklar için

On allouait 0,05% à l'art,

Bunun yalnızca %0,05'i sanat için ayrılsa

Il a l’œil pour l'art.

O, sanattan iyi anlar.

L'art est une chose sérieuse.

Sanat ciddi bir şeydir.

L'art moderne ne m'intéresse pas.

- Modern sanatla ilgilenmiyorum.
- Modern sanat beni ilgilendirmiyor.

Tout le monde aime l'art.

Sanat herkes tarafından sevilir.

L'art n'a pas de frontières.

Sanatın hiçbir sınırı yoktur.

Je ne comprends pas l'art.

Ben sanattan anlamıyorum.

- Ne confondez jamais l'art et la vie.
- Ne confonds jamais l'art et la vie.

Sanat ile hayatı karıştırmayın.

Car l'art est un puissant outil.

Çünkü sanat çok güçlü bir araç.

Si l'art contribue tant à l'économie,

Sanat ekonomiye bu kadar fazla katkı sağlıyorsa

Et maîtriser l'art d'éviter les voitures.

Trafikten kaçma sanatında da ustalaşmalılar.

Tom a l'œil pour l'art moderne.

Tom'un modern sanatta gözü var.

L'art était alors à son sommet.

O zamanlar sanat zirvedeydi.

Dorothée devrait étudier l'art à Paris.

Doroty Paris'te sanat çalışmak zorundaydı.

Je suis profondément intéressé par l'art.

Ben sanatla yürekten ilgiliyim.

L'art est l'œuvre de ma vie.

Sanat benim mesleğimdir.

Que penses-tu de l'art moderne ?

Modern sanat hakkında ne düşünüyorsunuz?

Les beaux vitraux sont de l'art.

Güzel vitray sanattır.

Je ne comprends pas l'art moderne.

Modern sanattan anlamıyorum.

J'ai toujours été intéressé par l'art.

Ben her zaman sanatla ilgileniyordum.

Elle rentre dans la catégorie de l'art.

sanat dalının çatısı altında.

L'architecture est l'art de raconter des histoires.

Mimari hikâye anlatma sanatıdır.

L'art apporte du sens à la vie.

Sanat, hayata anlam katıyor.

La science et l'art se touchent ici

Bilim ve sanat burada birbirine dokunuyor biraz

On dit que les Français aiment l'art.

Fransızların sanatı sevdikleri söylenir.

L'art brise la monotonie de notre vie.

Sanat hayatın monotonluğu kırar.

L'art est long, la vie est courte.

Sanat uzun, hayat kısadır.

Il décida d'abandonner le droit pour l'art.

O sanat için hukuku terk etmeye karar verdi.

Il ne porte aucun intérêt à l'art.

Sanatla hiç ilgilenmez.

Le fantasme est souvent la mère de l'art.

Fantezi çoğu zaman sanatın anasıdır.

Elle est allée à Paris pour étudier l'art.

Sanat eğitimi almak için Paris'e gitti.

Elle est allée en France pour étudier l'art.

Sanat eğitimi almak için Fransa'ya gitti.

Je souhaite aller à Paris pour étudier l'art.

Sanat eğitimi almak için Paris'e gitmek istiyorum.

L'Homme peut tout inventer, excepté l'art d'être heureux.

İnsan mutlu olma sanatı hariç herhangi bir şeyi icat edebilir.

Il faut avoir bon goût pour étudier l'art.

Sanat öğrenimi yapmak iyi bir zevk gerektirir.

L'art n'est pas un luxe, mais une nécessité.

Sanat bir lüks değil fakat bir gerekliliktir.

Mon oncle a un grand intérêt pour l'art.

Amcamın sanata derin bir ilgisi var.

L'art japonais de l'arrangement floral est appelé Ikebana.

Japon çiçek düzenleme sanatına İkebana denir.

Toutes les astuces, les outils, l'art de la comédie

püf noktalar, araç gereçler, ustalık --

Ce sont de grands chefs-d’œuvre de l'art européen.

Onlar Avrupa sanatının seçkin şaheserleridirler.

Il amena l'art de la peinture à la perfection.

O, resim sanatını mükemmelliğe taşıdı.

Une part de l'art abstrait est difficile à comprendre.

Bazı soyut sanatları anlaması zordur.

Sur la table, se trouvent des livres sur l'art.

Masada sanatla ilgili kitaplar var.

Elle joue au Monde de l'Art de la Guerre.

O, World of Warcraft oynuyor.

Pensons-nous que l'art est un luxe ou une nécessité ?

Sanatı lüks mü yoksa ihtiyaç olarak mı görüyoruz?

J'ai du mal à comprendre l'art moderne abstrait, particulièrement Mondrian.

Soyut modern sanatı anlamada güçlük çekiyorum, özellikle Mondrian.

- La musique et l'art peuvent grandement contribuer au plaisir de vivre.
- La musique et l'art peuvent grandement contribuer à la joie de vivre.

Müzik ve sanat, yaşam zevkine çok büyük ölçüde katkıda bulunabilirler.

L'architecture est l'art de construire des abris pour les êtres humains.

Mimari, insanların barınabileceği bir yer oluşturma sanatıdır.

Et cela ne s'applique pas seulement à l'art de la nature,

Ve bu sadece sanat ve doğayla kısıtlı kalmaz.

L'art est une provocation. Il est une invitation à la réflexion.

Sanat bir kışkırtmadır. O, düşünmeye bir davettir.

Cela n'est pas de l'art. C'est un vagin avec des dents.

Bu sanat değil. Bu dişli bir vajina.

Jim semble connaître l'art de faire ami-ami avec les filles.

Jim kızlarla arkadaşlık yapma sanatını biliyor gibi görünüyor.

Parce qu'en fin de compte, l'architecture est l'art de construire des bâtiments.

çünkü mimari en nihayetinde inşa etme sanatıdır.

Me pousser plus loin dans les marges de la vie et de l'art.

beni yaşam ve sanatın sınırına iteceğini düşündüm.

La religion est le dialogue constant de l'humanité avec Dieu. L'art est son monologue.

Din, insanlığın Tanrı ile olan iletişimini içeren diyaloğudur. Sanat onun monoloğudur.

L'art de reconnaître les champignons matsutake est devenu ma passion, culminant par l'écriture d'un livre sur le sujet.

Matsutake mantarlarını tanıma sanatı benim tutkum oldu, bu tutku ona dair bir kitap yazmamla sonuçlandı. .

Cet animal a passé des millions d'années à maîtriser l'art du camouflage. J'ai appris à reconnaître les traces du poulpe.

Bu hayvan, bulunması imkânsız olmayı öğrenmek için milyonlarca yılını harcadı. Ahtapot izlerinin görünüşünü öğrenmem gerekiyordu.

Pour devenir astronome, il faut étudier fort bien les sciences, mais pour devenir astrologue, il faut juste étudier l'art de mentir.

Bir astronom olmak için, tamamen bilim okumak zorundasınız, ama bir astrolog olmak için sadece yalan söyleme sanatı okumak zorundasınız.

L'art de la guerre moderne ne demande pas nécessairement des soldats armés jusqu'aux dents pour être efficaces en tant que combattants.

Modern savaş sanatı dövüşçüler gibi etkili olmak için tepeden tırnağa silahlandırılacak askerleri muhakkak gerektirmez.

La raison pour laquelle il est si important dans le monde est que les différentes techniques qu'il utilise apportent une innovation à l'art.

Dünyada bu kadar önemli olmasının sebebi kullandığı farklı teknikler sanata bir yenilik getirmesidir

La publicité est l'art de convaincre les gens de dépenser de l'argent qu'ils n'ont pas pour quelque chose dont ils n'ont pas besoin.

Reklam, insanları ihtiyacı olmayan şeylere, sahip olmadıkları paraları harcamaya ikna etme sanatıdır.

- C'est simple comme bonjour.
- C'est l'enfance de l'art.
- Il n'y a pas à hésiter.
- Il n'y a aucune hésitation.
- Je ne vois pas où est le problème.
- Il n'y a pas de quoi se faire des nœuds au cerveau.

- O çok basit.
- Bu üzerinde çok düşünülmesi gerekmeyen bir konu.