Translation of "L'art" in Italian

0.011 sec.

Examples of using "L'art" in a sentence and their italian translations:

L'art pour l'art.

L'arte per il bene dell'arte.

- Tom aime l'art.
- Tom adore l'art.

Tom ama l'arte.

J'apprécie l'art.

- Mi piace l'arte.
- A me piace l'arte.

L'art de se reposer fait partie de l'art de travailler !

L'arte di riposarsi fa parte dell'arte di lavorare!

J'aime beaucoup l'art contemporain.

L'arte contemporanea mi piace molto.

J'étudie l'art à l'école.

Sto studiando arte a scuola.

Qu'est-ce que l'art ?

- Cos'è l'arte?
- Che cos'è l'arte?

Est-ce de l'art ?

Questa è arte?

J'étudie l'histoire de l'art.

- Studio storia dell'arte.
- Io studio storia dell'arte.

Tom apprécie l'art moderne.

Tom apprezza l'arte moderna.

L'art d'être sage est l'art de savoir ce qu'il faut négliger.

L'arte di essere saggi è l'arte di sapere cosa trascurare.

Le langage, l'art, la musique

il linguaggio, l'arte, la musica

Parce que l'architecture est l'art

Perché l'architettura è l'arte

On allouait 0,05% à l'art,

se solo lo 0,05% fosse dato alle arti,

L'art est une chose sérieuse.

L'arte è una cosa seria.

L'art moderne ne m'intéresse pas.

L'arte moderna non mi interessa.

Tout le monde aime l'art.

L'arte è amata da tutti.

- John possède un sens poussé de l'art.
- John a un sens aigu de l'art.

John ha un raffinato senso artistico.

Car l'art est un puissant outil.

Perché l'arte è un mezzo potente.

Si l'art contribue tant à l'économie,

Ma se le arti contribuiscono così tanto alla nostra economia,

Et maîtriser l'art d'éviter les voitures.

e a padroneggiare l'arte di schivare il traffico.

Sa connaissance de l'art est mauvaise.

La sua conoscenza dell'arte è pessima.

Que penses-tu de l'art moderne ?

- Cosa ne pensi dell'arte moderna?
- Cosa ne pensa dell'arte moderna?
- Cosa ne pensate dell'arte moderna?

Je ne comprends pas l'art moderne.

Non capisco l'arte moderna.

Dorothée devrait étudier l'art à Paris.

Dorothy dovrebbe studiare arte a Parigi.

J'ai toujours été intéressé par l'art.

Mi sono sempre interessato all'arte.

Elle rentre dans la catégorie de l'art.

rientra nella categoria delle arti.

L'architecture est l'art de raconter des histoires.

L'architettura è l'arte di raccontare storie.

L'art apporte du sens à la vie.

Le arti danno senso alla vita.

L'art de Monet est représentatif de l’impressionnisme.

L'arte di Monet è rappresentativa dell'impressionismo.

On dit que les Français aiment l'art.

Si dice che i francesi amino l'arte.

L'art brise la monotonie de notre vie.

L'arte spezza la monotonia della nostra vita.

Je travaille dans le domaine de l'art.

Lavoro nel campo dell'arte.

L'art est long, la vie est courte.

- L'arte è lunga, la vita è corta.
- L'arte è lunga, la vita è breve.

- La vie imite l'art plus souvent que la réciproque.
- La vie imite l'art plus souvent que l'inverse.

La vita imita l'arte più spesso che il contrario.

L'art n'est pas un luxe, mais une nécessité.

L'arte non è un lusso, ma una necessità.

Mon oncle a un grand intérêt pour l'art.

Mio zio ha un grande interesse per l'arte.

Elle est allée à Paris pour étudier l'art.

È andata a Parigi per studiare arte.

Elle est allée en France pour étudier l'art.

È andata in Francia a studiare arte.

L'Homme peut tout inventer, excepté l'art d'être heureux.

L'uomo può inventare tutto, tranne l'arte di essere felice.

Je souhaite aller à Paris pour étudier l'art.

- Vorrei andare a Parigi a studiare arte.
- Io vorrei andare a Parigi a studiare arte.

Il faut avoir bon goût pour étudier l'art.

Bisogna avere buon gusto per studiare l'arte.

Toutes les astuces, les outils, l'art de la comédie

i trucchi e gli strumenti del mestiere, l'esperienza,

Eh bien, l'art! - Il prospérera certainement de toute façon.

Bene, arte! - Sicuramente prospererà comunque.

Ce sont de grands chefs-d’œuvre de l'art européen.

Sono capolavori dell'arte europea.

Il amena l'art de la peinture à la perfection.

Lui ha portato l'arte della pittura alla perfezione.

Sur la table, se trouvent des livres sur l'art.

Ci sono dei libri sull'arte sul tavolo.

Pensons-nous que l'art est un luxe ou une nécessité ?

Pensiamo alle arti come un lusso o a una necessità?

Tout le monde est plus ou moins intéressé par l'art.

Tutti sono più o meno interessati all'arte.

Cette œuvre suscita force controverse dans le monde de l'art.

Quest'opera ha suscitato forti polemiche nel mondo dell'arte.

L'art est une démonstration dont la nature est la preuve.

L'arte è una dimostrazione di cui la natura è la prova.

L'art de faire de tels bols en bois a disparu.

- L'arte di creare ciotole di legno come queste è estinta.
- L'arte di fare ciotole di legno come queste è perduta.

L'architecture est l'art de construire des abris pour les êtres humains.

L'architettura è l'arte di costruire un riparo per gli esseri umani.

Et cela ne s'applique pas seulement à l'art de la nature,

E questo non si applica solo all'arte o alla natura.

Cela n'est pas de l'art. C'est un vagin avec des dents.

- Quella non è arte. È una vagina dentata.
- Quella non è arte. Quella è una vagina dentata.

Jim semble connaître l'art de faire ami-ami avec les filles.

Jim sembra conoscere l'arte di fare amicizia con le ragazze.

Parce qu'en fin de compte, l'architecture est l'art de construire des bâtiments.

perché l'architettura, alla fine, è l'arte di costruire edifici.

Et les jeux peuvent être de l'art mais de façon bien différente.

e il gioco può essere arte, ma in modo completamente diverso.

Elle a suivi des cours du soir sur l'art de l'auto-défense.

Ha fatto un corso serale di autodifesa.

C'est justement la raison pour laquelle je n'ai aucun intérêt pour l'art.

Questa è la vera ragione per la quale non ho interesse per l'arte.

Pour créer ce que nous avons appelé la chapelle Sixtine de l'art urbain,

per creare quella che noi chiamiamo "Cappella Sistina" dell'arte urbana:

Me pousser plus loin dans les marges de la vie et de l'art.

che questo mi avrebbe spinto più in là nei confini di vita e arte.

Cet animal a passé des millions d'années à maîtriser l'art du camouflage. J'ai appris à reconnaître les traces du poulpe.

Questo animale ha passato milioni di anni imparando a essere impossibile da trovare. Io dovevo imparare com'erano fatte le tracce di un polpo.

La publicité est l'art de convaincre les gens de dépenser de l'argent qu'ils n'ont pas pour quelque chose dont ils n'ont pas besoin.

La pubblicità è l'arte di convincere le persone a spendere soldi, che non hanno, per qualcosa di cui non hanno bisogno.