Translation of "Voilà" in Italian

0.028 sec.

Examples of using "Voilà" in a sentence and their italian translations:

Mais voilà. Mais voilà.

E invece si, guarda un po'.

Voilà.

Ecco.

- La voici.
- La voilà !
- Le voilà !

Ecco che arriva.

- Me voilà satisfait.
- Me voilà satisfaite.

- Sono contento.
- Sono felice.
- Io sono felice.
- Io sono contento.
- Sono contenta.
- Io sono contenta.
- Sono appagato.
- Io sono appagato.
- Sono appagata.
- Io sono appagata.

Le voilà.

Eccolo.

Et voilà.

Eccola.

Et voilà !

È così.

Le voilà !

Ci siamo!

La voilà.

Eccola lì.

Voilà Tokyo.

C'è Tokyo.

Voilà Tom.

Ecco Tom.

- Voilà les choix que vous avez.
- Voilà les choix que tu as.
- Voilà tes options.
- Voilà vos options.

- Quelle sono le tue scelte.
- Quelle sono le sue scelte.
- Quelle sono le vostre scelte.

Voilà mon histoire.

Questa è la mia storia,

Voilà comment faire.

Ecco come possiamo farlo.

Mais seulement voilà :

Ma ecco il punto:

En voilà un.

Oh, eccone uno.

En voilà un !

Eccone uno!

Et voilà, regardez.

Eccola, guarda.

Voilà mon défi.

Quindi, ecco la mia sfida.

C'est parti. Voilà.

Ok, andiamo.

Voilà le bus !

Ecco che arriva l'autobus!

Voilà le train.

Ecco il treno.

Voilà cinq dollars.

- Ecco 5$.
- Ecco cinque dollari.

Voilà notre professeur.

Ecco il nostro professore.

Voilà un policier.

Ecco un poliziotto.

Oh, voilà Christian !

Oh, ecco che arriva Chris.

Voilà le bus.

Ecco l'autobus.

Voilà ma chance.

Ecco la mia occasione.

Voilà notre bus !

Ecco il nostro autobus!

Voilà ton ami !

Ecco il tuo amico!

Voilà un flic.

Ecco un poliziotto.

L'alcool, voilà l'ennemi.

L'alcol, ecco il nemico.

Voilà un stylo.

- Ecco una penna.
- Ecco una biro.

Voilà le plan.

Ecco il piano.

Voilà mon équipe.

C'è la mia squadra.

Voilà mon numéro.

Ecco il mio numero.

Voilà mes amis.

Ecco i miei amici.

Voilà nos invitées.

Ecco le nostre invitate.

Voilà le hic.

Qui casca l'asino.

Voilà la mariée !

Ecco la sposa!

Voilà un taureau.

Ecco un toro.

Voilà des oiseaux.

Ecco degli uccelli.

Voilà ton chien !

- Ecco il tuo cane!
- Ecco il suo cane!
- Ecco il vostro cane!

Voilà, c'est tout !

E questo è tutto.

- Voilà, prends ceci !
- Voilà, prenez ceci !
- Tenez, prenez ceci !

- Ecco, prendi questo.
- Ecco, prenda questo.
- Ecco, prendete questo.

- Voilà, c'est fait.
- Tenez, c'est fait.
- Voilà qui est fait.

Ecco fatto.

Levez les yeux, voilà,

Guardate verso l'alto con gli occhi, ecco,

Voilà le vilain secret.

È tutto qui lo sporco segreto.

Regardez. Voilà, c'est parfait.

Ecco, questo va bene.

Et voilà, on l'a.

Lo abbiamo preso.

Voilà, sa gueule s'ouvre.

Eccolo, sta aprendo la bocca.

Voilà une pensée déprimante !

Deprimente, vero?

En voilà un autre.

Questo è un altro.

Voilà, on y est.

Sì, ci siamo.

- Le voilà.
- Le voici.

Eccolo lì.

Voilà qui me plaît !

Ecco chi mi piace!

- Tiens !
- Voilà pour vous.

Ecco!

- Voici Tom.
- Voilà Tom.

Ecco che arriva Tom.

Voilà comment ça fonctionne.

Ecco come funziona.

Voilà ce qui arrive !

Ecco le conseguenze!

Voilà un livre, ici.

- C'è un libro qui.
- C'è un libro qua.

- Voilà Tatoeba.
- Voici Tatoeba.

Ecco Tatoeba.

- Voilà Tom.
- C'est Tom.

Questo è Tom.

- La voici.
- La voilà !

- Eccola.
- Eccola lì.

Voilà mon adresse électronique.

Ecco il mio indirizzo e-mail.

Voilà pourquoi je participe.

Ecco perché sto partecipando.

Et les voilà qui frappent !

Ed ecco che colpiscono.

Voilà comment on va sortir.

Cerchiamo di uscire dalla gola.

Et voilà, sa gueule s'ouvre.

Ecco, sta aprendo la bocca.

Voilà ce que fait l'architecture.

Questo è ciò che fa l'architettura.

Alors voilà... Êtes-vous prêts ?

Ed è questa... Siete pronti?

En voilà une question idiote !

Ed ecco una domanda idiota!

Voilà ! Le cas est résolu !

Voilà! Caso risolto!

Voilà comment poser sa candidature.

Ecco come candidarvi.

Voilà ce que ça donnerait.

otterremmo questo.

Voilà ce que je pense.

Ecco cosa penso.

Voilà pourquoi je suis occupé.

- Ecco perché sono impegnato.
- Ecco perché sono impegnata.
- Ecco perché sono occupato.
- Ecco perché sono occupata.