Translation of "Voilà" in Arabic

0.012 sec.

Examples of using "Voilà" in a sentence and their arabic translations:

Mais voilà. Mais voilà.

لكن ها أنتم ذا.

Voilà.

ها هي.

Voilà,

حسناً.

- Le voilà.
- Tenez.
- Le voici.
- Voilà.

ها هي.

Et voilà.

لذا ها نحن ذا.

Bien. Voilà.

حسناً. ها نحن ذا.

Le voilà.

‫ها هو رجلنا.‬

Et voilà !

ها أنت ذا.

Le voilà !

‫هاك!‬

La voilà.

‫ظهرت.‬

La voilà !

ها قد أتت!

Les voilà.

ها قد أَتَوْا.

Voilà mon histoire.

هذه هي قصتي.

Voilà comment faire.

وإليكم كيفية تعاملنا مع ذلك.

Voilà la suite.

إليكم ما عليكم القيام به.

Mais seulement voilà :

ولكنْ هنا تكمنُ المفارقة:

En voilà un.

‫انظر، وجدت واحدة.‬

En voilà un !

‫انظر، وجدت واحدة.‬

Et voilà, regardez.

‫ها هو، انظر.‬

Voilà mon défi.

لذا إليكم التحدي.

C'est parti. Voilà.

‫حسناً، ها نحن ذا.‬ ‫حسناً.‬

Voilà le bus !

- ها قد وصلت الحافلة!
- ها قد أتى الباص!

Voilà le train.

ها قد وصل القطار.

- Le voilà. - Salut.

- ها هو ذا. - مرحباً

Voilà le hic.

ذاك هو العائق.

Voilà la formule magique :

وإليكم صيغة الموضوع،

Voilà une idée révolutionnaire.

لذا إليكم الفكرة الجوهرية،

Voilà le vilain secret.

إليكُم السِّر الخبيث.

Regardez. Voilà, c'est parfait.

‫انظر، ها هو. هذا جيد.‬

Et voilà, on l'a.

‫ها هو، أمسكت به.‬

Voilà, sa gueule s'ouvre.

‫ها هي تفتح فمها قليلاً.‬

Voilà une pensée déprimante !

هذا مخيبٌ للآمال، صحيح؟

En voilà un autre.

هذه هي واحدة أخرى.

Voilà, on y est.

‫نعم، ها نحن ذا.‬

Voilà ce qui m'inquiète.

إليكم ما يقلقني.

Voilà pourquoi les fourmis,

لهذا السبب النمل ،

Voilà un livre, ici.

هناك كتاب هنا.

Voilà comment ça se présente.

كانت كهذا.

Un bonhomme au sommet, voilà.

صورة صغيرة بالأعلى، ها نحن ذا.

Bon, voilà la bonne nouvelle.

حسناً، ها هو الخبر الجيد.

Donc voilà, c'est comme ça.

هذه كانت مشكلتي وها أنا قد خرجت منها

Et les voilà qui frappent !

وذلك عندما يضربون!

Voilà comment on va sortir.

‫هذه هو سبيلنا للخروج من الوادي الضيق.‬

Et voilà, sa gueule s'ouvre.

‫ها هي تفتح فمها قليلاً.‬

Voilà ce que fait l'architecture.

هذا ما تقوم به العمارة.

Alors voilà... Êtes-vous prêts ?

وها هو ... هل أنتم مستعدون؟

Eh bien nous y voilà !

و أخيراً وصلنا.

Voilà ce que ça donnerait.

سوف نحصل على هذا

Voilà ce que je pense.

هذا ما ظننته

Voilà mon billet de retour.

ها هي تذكرتي للرجوع.

Voilà quels étaient mes 3 objectifs.

كان لدي ثلاثة أهداف

Voilà le but de mon travail.

هذا إذًا هو الهدف من عملي.

Me voilà avec Paco, le chat.

حسناً، ذلك أنا مع القط باكو.

C'est une longue descente. La voilà.

‫المسافة طويلة للأسفل.‬ ‫ها هي.‬

Et voilà ce qu'ils m'ont dit.

وإليكم ما قد أخبروني به،

Voilà ce à quoi l'interface ressemblerait.

فهكذا ستبدو واجهة التفاعل.

- Voici mon portefeuille.
- Voilà mon portefeuille.

ها هي محفظتي.

Voilà un panier plein de fruits !

هذه السلة مليئة بالفواكه

- Le bus arrive.
- Voilà le bus.

- ها قد أتت الحافلة.
- ها قد وصل الباص.

Me voilà 24 heures plus tard.

بعد ٢٤ ساعة٬ كنت هذا الشخص

Voilà pourquoi m'exposer est devenu crucial,

وهكذا، فهمت أن الاعتراف بمثليتي لم يكن مهماً لي فقط،

Voilà ce que je vais vous demander :

مالذي سوف أطلب منكم فعله الآن:

Voilà les enseignements que j'en ai tirés :

هذه هي الدروس المستفادة:

Me voilà, pas d'argent, pas de travail.

لذا، أصبحت بلا عمل ولا مال.

Voilà le genre d'impacts subtils mais significatifs

هذه أنواع خفية لكن لها آثار كبيرة

Voilà, ce ne sont que cinq façons

حسنًا، هذه هي الخمسة طرق

« Jim, voilà votre carte sortie de prison.

"جيم، هذا جواب لوضعنا الحالي.

Voilà qui je suis sur le Web.

هذه شخصيتي على شبكة الإنترنت.

Allant de l'asthme au cancer. Et voilà !

‫تخص كل شيء من الربو إلى السرطان.‬ ‫ها نحن ذا.‬

Regardez, voilà les repères que j'ai laissés.

‫انظر، يمكنك أن ترى هنا، ‬ ‫حيث علمت مساري من قبل.‬

Voilà ce que je choisissais en ligne :

ومع ذلك، إليكم ما اخترته عبر الإنترنت:

Et voilà un autre chantier au Japon,

وهذا هو موقع آخر في اليابان،

Voilà les sept milliards habitants du monde.

هناك سبعة مليارات نسمة يعيشون في العالم.

- Nous voilà !
- Nous voici !
- Nous y voilà !

ها نحن ذا

Voilà pourquoi je fais de la musique :

لذلك أصنع الموسيقى.

Me voilà tout d'un coup pris d'une anxiété.

ها أنا ذا فجأة أقع في حيرة من أمري!

Voilà ce qu'est l'épuisement des personnes à risques.

وهذا يكون: نفاد سريعي التأثر.

Bingo ! Et voilà ! Attention de ne pas l'étouffer.

‫رائع! ها هي!‬ ‫تيقن من ألا تخنقها.‬

Voilà beaucoup d'hypothèses, qui donnent matière à réflexion.

هذا كثير من التخمين، لكن مادة خصبة للتأمل.

Nous voilà à Athènes, à la Fondation Niarchos.

نحنُ هنا في أثينا، مؤسسة نياركوس.

Et voilà mon bureau, près de la mer.

وهذا هو مكتبي على البحر.

- Le voilà.
- Le voici qui vient.
- Le voici.

ها قد أتى.

Voilà mon article sur le blog - mon post Facebook,

هذا ما نشرته على مدونتي -- وعلى صفحة الفايسبوك الخاصة بي،

Mais voilà pourquoi il faut davantage de femmes dirigeantes.

وهو السبب لحاجتنا إلى المزيد من النساء القادة.

Voilà une voiture. On ne veut pas la rater !

‫ثمة سيارة هناك.‬ ‫لا أريد أن أفوّتها.‬

Et voilà. J'espère que c'était pas une mauvaise décision.

‫ها نحن ذا.‬ ‫أرجو ألا يكون هذا قراراً خاطئاً.‬

Voilà ce qu'on entend par le terme « petit cultivateur ».

‫ومقارنة بالرجال ،‬ ‫تقل فرص حصول النساء أصحاب الحيازات الصغيرة على الموارد ،‬

Voilà quelques conseils sur ce que vous pourriez faire.

هذه بضعة أشياء بسيطة يمكنكن فعلها.