Translation of "Perdit" in Japanese

0.034 sec.

Examples of using "Perdit" in a sentence and their japanese translations:

Personne ne perdit espoir.

彼らの全員が希望を捨てなかった。

Il perdit tout espoir.

彼はすべての希望を失った。

Elle perdit son chemin.

彼女は道に迷った。

Il perdit l'équilibre et tomba.

- 彼は安定を失って倒れた。
- 彼はバランスを崩して倒れた。

Elle perdit intérêt à son travail.

彼女は仕事に興味を失った。

Il perdit tout ce qu'il possédait.

彼はもてる物すべてを失った。

Son visage perdit toutes ses couleurs.

彼の顔からすっかり血の気が引いていった。

- Notre équipe a perdu.
- Notre équipe perdit.

わがチームが負けた。

La conséquence fut qu'elle perdit son poste.

その結果、彼女は、職を失うこととなった。

Il perdit l'équilibre et tomba de l'échelle.

彼は平衡を失ってはしごから落ちた。

Il perdit patience et frappa le garçon.

彼はかんしゃくを起こして、その少年をたたいた。

Il perdit la vue dans cet accident.

- その事故のために彼は視力を失った。
- その事故で彼は視力を失った。

Pour cette raison, il perdit son emploi.

彼はそのために仕事を失った。

- Il perdit son travail.
- Il a perdu son emploi.
- Il a perdu son travail.
- Il perdit son emploi.

- 彼は失業してしまった。
- 彼は失業した。

- Il perdit une fortune sur le marché des titres mobiliers.
- Il perdit une fortune sur le marché des valeurs mobilières.
- Il perdit une fortune sur le marché des actions.

彼は株式市場で大損をした。

Il perdit l'équilibre et chuta de son vélo.

彼はバランスを失って自転車から落ちた。

Il se perdit sur le chemin du village.

彼はその村に行く途中で道に迷った。

Tout à coup, l'employée perdit son sang-froid.

- 店員が突然かんしゃくを起こした。
- 突如その職員がキレた。

Elle perdit son argent, sa famille, ses amis.

彼女は金も、家族も友人もなくしてしまった。

- Elle voulait rentrer chez elle, mais elle se perdit.
- Elle voulait rentrer à la maison, mais elle se perdit.

うちへ帰りたいと思っていたが、道に迷った。

Tom ne perdit pas de temps à dépenser l'argent.

トムはただちにその金を手放した。

- L'homme perdit tout espoir.
- L'homme a perdu tout espoir.

その男はすべての希望を失った。

- Il perdit son travail.
- Il a perdu son emploi.

彼は失業してしまった。

- Il a perdu la vue.
- Il perdit la vue.

彼は視力を失った。

Il perdit la vie dans un accident de voiture.

彼は交通事故で命を失った。

En acceptant l'argent, il perdit le respect des gens.

彼は金を受け取って人々の尊敬を失った。

- Il a perdu la mémoire.
- Il perdit la mémoire.

彼は記憶を失った。

- Tom a perdu trente kilogrammes.
- Tom perdit trente kilogrammes.

トムは30kg減量した。

Le méchant garçon se perdit et regarda autour de lui.

わんぱくな子は道に迷ってあたりを見回した。

Il eut la mâchoire cassée et il perdit quelques dents.

彼は顎の骨を折って、歯も何本か折れた。

Il perdit le respect de son peuple lorsqu'il accepta l'argent.

彼は金を受け取って人々の尊敬を失った。

Il fut accidentellement touché au visage et perdit l'usage d'un œil.

に 、 彼は誤って顔を撃たれ、目の使用を失いました。

Il était tellement en colère qu'il perdit tout contrôle de lui-même.

- 彼の怒りは非常に大きかったので、自分を抑えることができなかった。
- 彼の怒りは大変はげしく我を忘れてしまった。

Il perdit la raison quand il vit sa maison détruite par le feu.

- 彼は自分の家が焼け落ちるのを見て正気を失った。
- 彼は自分の家が焼けるのを見て理性を失った。

- Le garçon s'est perdu dans la forêt.
- Le garçon se perdit dans la forêt.

その少年は森の中で道に迷った。

Elle perdit son chemin, et pour comble de malchance, il se mit à pleuvoir.

彼女は道に迷い、そのうえ雨が降り出した。

Le seigneur démon perdit enfin connaissance et tomba au sol avec un bruit sourd.

魔王はついに気を失ってどうと倒れた。

- Il perdit la vue dans un accident.
- Il a perdu la vue dans un accident.

- 彼は事故で視力を失った。
- 彼は事故で失明した。

- Il s'est perdu en marchant dans les bois.
- Il se perdit en marchant dans les bois.

彼は森の中を歩いているうちに迷ってしまった。

Se jetant dans une attaque, il perdit le contrôle de la bataille et fut sévèrement battu par l'

彼は攻撃に身を投じ、戦いのコントロールを失い、ベルナドットの 北方軍

- Elle a perdu son argent, sa famille et ses amis.
- Elle perdit son argent, sa famille, ses amis.

彼女は金も、家族も友人もなくしてしまった。

Et ce fut la Prusse qui perdit le plus dans les traités de Tilsit, signé deux semaines plus tard.

そして2週間後に成立したティルジット条約で 最も損をしたのはプロイセンであった

- Tom perdit son seul fils dans un accident de voiture.
- Tom a perdu son seul fils dans un accident de voiture.

トムは一人息子を交通事故で亡くした。