Translation of "Espoir" in Japanese

0.013 sec.

Examples of using "Espoir" in a sentence and their japanese translations:

- Ne perdez pas espoir.
- Ne perds pas espoir.

- 失望するな。
- 希望を失ってはいけない。
- 望みを捨てちゃ駄目だよ。

- L'homme perdit tout espoir.
- L'homme a perdu tout espoir.

その男はすべての希望を失った。

- Il abandonna tout espoir.
- Il a abandonné tout espoir.

彼は望みを捨てた。

- Ils n'ont pas perdu espoir.
- Elles n'ont pas perdu espoir.

- 彼らは望みを捨てなかった。
- 彼らはあきらめなかった。

- Vous êtes mon seul espoir.
- Tu es mon seul espoir.

あなたは私の唯一の希望だ。

- C'était son unique espoir.
- Ça a été son seul espoir.

これが彼のたった一つの希望であった。

Me donneras-tu espoir ? »

僕に希望をくれるの?」

Aucun espoir de sauvetage.

救助の希望がないためです。

Personne ne perdit espoir.

彼らの全員が希望を捨てなかった。

Il abandonna tout espoir.

彼は望みを捨てた。

Il perd parfois espoir.

彼は時々希望を失う。

Il perdit tout espoir.

彼はすべての希望を失った。

Tout espoir a disparu.

全ての望みは消え失せた。

Il est sans espoir.

彼はダメ人間だ。

C'est mon seul espoir.

それが、私の唯一の希望です。

- Vous ne devez pas perdre espoir.
- Tu ne dois pas perdre espoir.

希望を捨ててはいけないよ。

C'est un cas sans espoir.

- 彼はもう見込みがない。
- 彼はダメ人間だ。

Il n'a aucun espoir d'avancement.

うだつが上がらない。

Je ne perdrai jamais espoir.

私は決して失望しない。

Il ne perd jamais espoir.

彼は決して希望を失わない。

J'étais sans espoir et voulais mourir.

希望を失い 死にたいと思っていました

Ou cet espoir radical et dangereux

虫を怖がる10代の女の子を

J'ai abandonné tout espoir de survie.

もう助からないものと観念した。

Elle perdait espoir petit à petit.

彼女はだんだん、捨て鉢になった。

Le printemps nous rend espoir en l'avenir.

春は私たちに未来への希望を抱かせる。

Mais perdre espoir était contraire à toutes nos valeurs.

ところが 希望を消してしまうのは ふたりの信念に反していました

Grâce à son expérience, elle est leur meilleur espoir.

‎経験豊かなメスに ‎群れの期待がかかる

Son seul espoir est de rejoindre les autres mâles.

‎他のオスたちの ‎仲間に入るしかない

- La situation est sans espoir.
- La situation est désespérée.

- 情勢は絶望だ。
- 状況は絶望的だ。

- Il ne perd jamais espoir.
- Il ne perd jamais l'espoir.

彼は決して希望を失わない。

- Il avait perdu tout espoir.
- Il a perdu toute espérance.

彼はあらゆる希望を失った。

Il a perdu espoir et s'est suicidé en prenant du poison.

彼は絶望のあまり、服毒自殺した。

L'équipage d'Apollo 8 voyagerait à 240 000 miles de chez lui, sans espoir de sauvetage en cas de

アポロ8号の乗組員は、 宇宙船が故障した 場合に救助の見込みがなく、自宅から240,000マイルを移動

- Il y a un petit espoir qu'elle vienne à l'heure.
- Il y a peu d'espoir qu'elle arrive à l'heure.

彼女が時間どおりにやってくる望みはほとんどない。

Je ne peux me résoudre à lui dire qu'il n'y a aucun espoir pour qu'on lui attribue le poste.

私は、彼がその地位を与えられる見込みはないということを彼に話す気にはなれない。

Comment devrait-on se comporter avec les personnes dont les maladies ou les blessures sont telles qu'elles ne laissent aucun espoir de rétablissement ?

病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。