Translation of "Pendant" in Japanese

0.008 sec.

Examples of using "Pendant" in a sentence and their japanese translations:

Pendant quelques instants,

数秒の間

Pendant l'hiver 2012,

2012年の冬に

Pendant ma chimiothérapie,

化学療法を受けていた頃

- Nous avons attendu pendant des heures.
- Nous attendions pendant des heures.
- Nous attendîmes pendant des heures.

私たちは何時間も待った。

- Calmez-vous pendant un moment.
- Soyez calme pendant un moment.

ちょっとの間静かにしてなさい。

- Je souffre de dépression pendant l'hiver.
- Je déprime pendant l'hiver.

冬になると気がふさぐ。

pendant presque d'un siècle,

1世紀近くも維持してきました

J'étais bien pendant l'entretien.

面接はうまくいきました!

- J'ai dormi pendant toute la tempête.
- Je dormais pendant la tempête.

嵐の間ずっと寝ていた。

- Reste tranquille pendant que je parle.
- Restez tranquille pendant que je parle.
- Restez tranquilles pendant que je parle.

- 私が話をしている間は静かにしなさい。
- 私が話している間、静かにしなさい。
- 私が話しをする時は静かにしなさい。

pendant la Seconde Guerre Mondiale ;

償いに来ています

Comme nous parlons pendant l'expiration,

私たちは息を吐きながら話をするので

pendant aussi longtemps que possible,

できるだけ長く

Mais pendant «La Terreur», les

しかし、「恐怖 政治

Mangeons pendant que c'est chaud.

温かいうちに食べよう。

Elle réfléchit pendant quelques minutes.

彼女は2、3分考えた。

J'ai vécu ici pendant longtemps.

私は長い間ここに住んでいます。

Nous attendions pendant des heures.

私たちは何時間も待った。

Pendant l'été j'irai en France.

休暇の間にはフランスへ行きます。

Veuillez attendre pendant cinq minutes.

5分お待ちください。

J'ai lu pendant 1 heure.

私は1時間読書をしていた。

J'ai étudié pendant deux heures.

私は2時間勉強しています。

J'ai étudié pendant une heure.

私は一時間勉強しました。

J'ai dormi pendant 9 heures.

私は9時間眠った。

Je dormais pendant la tempête.

嵐の間ずっと寝ていた。

- Tom a attendu Mary pendant un long moment.
- Tom attendit Mary pendant longtemps.

トムはメアリーを長い間待っていた。

- Resteras-tu ici pendant un certain temps ?
- Resterez-vous ici pendant quelque temps ?

しばらくここにいてもらえますか。

- Je me suis bien amusé pendant ce voyage.
- Je me suis éclaté pendant ce voyage.
- Je me suis bien amusée pendant ce voyage.
- Je me suis éclatée pendant ce voyage.

旅行中楽しい思いをした。

- Il m'a fait attendre pendant une heure.
- Il m'a laissé attendre pendant une heure.

彼に1時間待たされた。

- Je lui ai parlé pendant une heure.
- J'ai parlé avec elle pendant une heure.

- 私は彼女と一時間話した。
- 私は彼女と1時間話をした。

- Laissez le thé infuser pendant dix minutes.
- Laisse le thé infuser pendant dix minutes.

- この御茶は10分間煎じてください。
- このお茶は、10分間煎じなさい。

Mais pendant 40 ans ou plus.

40年以上なのです

Et pendant la construction de l'usine,

工場を建てている間に

Pendant un test standard du protocole,

そして通常の検査中に

N'a rien fait pendant un moment,

しばらくじっとしていましたが

Tiens-toi tranquille pendant le repas.

食事中は静かにしなさい。

Ne fume pas pendant le travail.

勤務中にタバコを吸ってはいけない。

J’ai étudié l'anglais pendant cinq ans.

英語を5年習いました。

J'ai manqué l'école pendant six jours.

6日間学校に行けませんでした。

Pendant tout ce temps, j'étais là.

その間ずっと私はそこにいた。

Un incendie éclata pendant cette nuit.

その夜、火事が起こった。

Elle a été malade pendant longtemps.

彼女は長い間病気でした。

J'étais à l'hôpital pendant une semaine.

一週間入院していたです。

Peter est venu pendant ton absence.

ピーターが君の留守にきた。

Je resterai ici pendant une semaine.

1週間滞在します。

Elle m'a regardé fixement pendant longtemps.

彼女は長いこと私をじっと見た。

Elle a attendu pendant des heures.

彼女は何時間も待った。

Il tomba malade pendant le voyage.

彼は旅行中に病気になった。

L'exposition sera tenue pendant six mois.

博覧会の開催期間は6ヶ月です。

Il resta silencieux pendant le repas.

食事の間中彼は一言も言わなかった。

Plusieurs furent tués pendant la guerre.

- 多くの人がその戦争で死んだ。
- その戦争で多くの人々が死んだ。

Elle s'ennuyait profondément pendant le cours.

講義の間、彼女はとても退屈だった。

Qu'as-tu fait pendant tes vacances ?

休暇中は何をしましたか。

Il pleut beaucoup, pendant toute l'année.

一年中雨が多い。

J'ai dormi pendant toute la tempête.

嵐の間ずっと寝ていた。

J'ai vécu ici pendant trente ans.

私は30年間ここに住み続けている。

Il a plu pendant une semaine.

- 雨は一週間降り続いた。
- 一週間雨が降り続いた。

Il a hésité pendant un moment.

彼はちょっとの間ためらった。

Il ronflait bruyamment pendant son sommeil.

彼は眠っている間大きないびきをかいていた。

Il était endormi pendant le cours.

彼は授業中眠っていた。

Bavarder pendant un concert est grossier.

コンサートの最中に喋るのは無作法である。

Nous devons l'attendre pendant dix minutes.

私達は彼を10分間待たねばならなかった。

Je l'ai attendu pendant une heure.

私は彼を1時間待った。

J'ai été constipé pendant trois jours.

- 3日間便秘しています。
- 3日間お通じがありません。
- 3日間便通がありません。

Il a neigé pendant quatre jours.

雪は、4日間も降り続いた。

Pendant des années, dans la vingtaine,

何年もの間 20代の間ずっと

Je l'ai attendue pendant vraiment longtemps.

私は彼女を実に長い間待った。

Tenez-vous bien pendant mon absence.

留守中いい子でいるんですよ。

Ses travaux perdureront pendant des siècles.

彼の作品は何世紀間も残るだろう。

Il a étudié pendant deux heures.

彼は二時間勉強している。

Il neige beaucoup pendant cette saison.

この季節はたくさん雪が降る。

- Que vas-tu faire pendant tes vacances d'été ?
- Qu'allez-vous faire pendant vos vacances d'été ?

- あなたは夏休みの間に何をするつもりですか。
- 夏休みの期間は何をするつもりなの?

- La ville fut détruite pendant la guerre.
- La ville a été détruite pendant la guerre.

戦争でその街は破壊された。

- Ça a été pendant une semaine.
- Ça a bien été durant une semaine.
- C’était au poil pendant une semaine.
- Ça a roulé pendant une semaine.

- この一週間ずっとよい天気です。
- ここ一週間ずっと天気いいよ。