Translation of "Soyez" in Japanese

0.008 sec.

Examples of using "Soyez" in a sentence and their japanese translations:

- Sois gentil !
- Sois gentille !
- Soyez gentil !
- Soyez gentille !
- Soyez gentils !
- Soyez gentilles !

- お行儀よくしなさい。
- 優しくしてあげなさい。

- Soyez ponctuelles !
- Soyez ponctuelle !
- Soyez ponctuels !
- Soyez ponctuel !
- Sois ponctuel !
- Sois ponctuelle !

- 遅れるなよ。
- 時間に遅れないで。
- 時間厳守で!

- Soyez sérieux !
- Soyez sérieuse !
- Soyez sérieuses !
- Sois sérieux !
- Sois sérieuse !

- ふざけないで。
- 真面目におやり。

- Sois heureux.
- Sois heureuse.
- Soyez heureux.
- Soyez heureuse.
- Soyez heureuses.

楽しくいこう。

- Sois calme !
- Soyez calme !
- Soyez calmes !

落ち着いて。

- Sois prudent !
- Sois prudente !
- Soyez prudent !
- Soyez prudente !
- Soyez prudents !
- Soyez prudentes !
- Faites attention.
- Fais attention.

- 用心しなさい。
- 気を付けてね。
- 気をつけて!

Soyez attentifs.

よく聞いて。

- Sois plus flexible.
- Sois davantage flexible.
- Soyez plus flexible.
- Soyez davantage flexible.
- Soyez davantage flexibles.
- Soyez plus flexibles.

もっと柔軟な態度をとりなさい。

- Bienvenue !
- Bienvenue !
- Soyez les bienvenus !
- Soyez le bienvenu !

ようこそ!

soyez très attentifs,

注意してほしいのです

Regardez. Soyez prudent.

見て 気をつけろ

Garçons, soyez ambitieux.

少年よ、大志を抱け。

Surtout, soyez patient.

何よりもまず忍耐強くあれ。

Soyez enlacés, millions !

抱き合おう、諸人よ。

- Faites attention !
- Fais attention !
- Sois prudent !
- Sois prudente !
- Soyez prudent !
- Soyez prudente !
- Soyez prudents !
- Soyez prudentes !
- Fais gaffe !
- Faites attention.
- Fais attention.

- 気を付けてね。
- 気をつけて!

- Soyez fier de vous.
- Soyez fière de vous.
- Soyez fiers de vous.
- Soyez fières de vous.
- Sois fier de toi.
- Sois fière de toi.

自分に誇りを持ちなさい。

Soyez davantage à l'écoute.

もっと耳を傾けてください

Soyez prêt à cliquer.

選んでくれ

Avant tout, soyez ponctuel !

まず、第一に、君は時間を守らなければならない。

Soyez heureux pour toujours.

あなたがいつも幸福でありますように。

Soyez aimable avec autrui !

- 他人に親切にせよ。
- 他人に親切にしてください。
- 他人には親切にしなさい。
- 他人には親切であれ。

Ne soyez pas ridicule !

馬鹿はやめろ!

Ne soyez pas déçu.

がっかりしないで。

Soyez ambitieux, les enfants.

子供たちよ大志をいだけ。

- Soyez attentifs.
- Fais attention.

よく聞いて。

- Soyez attentif aux pickpockets.
- Soyez attentif aux voleurs à la tire.
- Soyez attentifs aux voleurs à la tire.
- Soyez attentive aux voleurs à la tire.
- Soyez attentives aux voleurs à la tire.

スリに御用心。

- Sois plus flexible.
- Sois davantage flexible.
- Soyez plus flexible.
- Soyez davantage flexible.

もっと柔軟な人でありなさい。

Soyez gentils avec les enfants.

子供たちに親切にしなさい。

- Bienvenue !
- Bienvenue !
- Soyez le bienvenu !

- いらっしゃいませ。
- ようこそ!
- こんにちは。
- いらっしゃい。
- よく来てくれた。

Soyez calmes et écoutez-moi.

落ち着いて、話を聞いてください。

- Sois poli avec tes parents.
- Sois polie avec tes parents.
- Soyez poli avec vos parents.
- Soyez polie avec vos parents.
- Soyez polis avec vos parents.
- Soyez polies avec vos parents.

両親には礼儀正しくしなさい。

- Sois sur tes gardes quant aux pickpockets.
- Soyez attentif aux pickpockets.
- Soyez attentif aux voleurs à la tire.
- Soyez attentifs aux voleurs à la tire.
- Soyez attentive aux voleurs à la tire.
- Soyez attentives aux voleurs à la tire.

- スリに用心してください。
- スリに御用心。

- Que toi et ta famille soyez heureux.
- Que vous et votre famille soyez heureux.

- 家族のご多幸を祈ります。
- あなた達家族が幸せでありますように。

- Sois plus prudent, désormais.
- Sois désormais plus prudent.
- Soyez désormais plus prudent.
- Soyez désormais plus prudente.
- Soyez désormais plus prudents.
- Soyez désormais plus prudentes.
- Sois désormais plus prudente.
- Sois plus prudente, désormais.

これからはもっと気を付けてね。

Soyez votre genre de femme préférée.

あなたがなりたい女性になりましょう

Levez la main, et soyez honnête,

自分の一日や週や月を

Soyez vigilant quant au risque d'incendie.

火には、用心しなさい。

- Sois toi-même.
- Soyez vous-même.

自分らしくあれ。

Soyez respectueux envers les personnes âgées.

お年寄りには親切にしなさい。

- Soyez à l'heure.
- Sois à l'heure.

時間に遅れないで。

- Sois un homme !
- Soyez un homme !

男になれよ。

J'aimerais que vous soyez plus ponctuel.

私は皆さんにもっと時間を守っていただきたい。

- Ne sois pas si critique !
- Ne soyez pas si critique !
- Ne soyez pas si critiques !

そう批判的にならないで。

- Ne sois pas si excité.
- Ne soyez pas si excité.
- Ne soyez pas si excités.

調子に乗りすぎるなよ。

- Ne sois pas si paresseux !
- Ne soyez pas si paresseux !
- Ne soyez pas si paresseuse !
- Ne sois pas si paresseuse !
- Ne soyez pas si paresseuses !

そんなにだらだらするな。

- Veuillez être prudent.
- Soyez prudent, je vous prie.
- Sois prudent, je te prie.
- S'il te plaît, sois prudent !
- S'il vous plaît, soyez prudent !
- Veuillez être prudente.
- Soyez prudente, je vous prie.
- Sois prudente, je te prie.
- S'il te plaît, sois prudente !
- S'il vous plaît, soyez prudente !
- Veuillez être prudents.
- Soyez prudents, je vous prie.
- S'il vous plaît, soyez prudents !
- Veuillez être prudentes.
- Soyez prudentes, je vous prie.
- S'il vous plaît, soyez prudentes !

気をつけてください。

- Veuillez être calmes, tous.
- Soyez tous calmes, je vous prie.
- Soyez tous calmes, s'il vous plait.

皆さんお静かに。

- Ne sois pas impoli !
- Ne sois pas impolie !
- Ne soyez pas impoli !
- Ne soyez pas impolie !

失礼のないようにしなさい。

- Ne sois pas mesquin !
- Ne sois pas mesquine !
- Ne soyez pas mesquin !
- Ne soyez pas mesquine !

意地悪しないで。

- Ne sois pas effronté avec moi !
- Ne sois pas effrontée avec moi !
- Ne soyez pas effronté avec moi !
- Ne soyez pas effrontée avec moi !
- Ne soyez pas effrontés avec moi !
- Ne soyez pas effrontées avec moi !

馴れ馴れしくしないで。

Ne soyez pas déterminé à nous soigner.

なんとしても鬱を治してやろうとは しないでください

Et surtout, soyez prêt à être surpris.

そして何より大切なのは 感心させられるのを期待することです

Il y a une pente. Soyez prudents.

穴があるぞ 気をつけろ

Mais ne soyez pas trop à l'aise,

しかし安心してはいけません

Ne soyez pas en retard à l'école.

学校に遅刻するな。

Ne soyez pas trop dépendant des autres.

あまり他人を頼ってはいけません。

Il est important que vous soyez ponctuel.

時間を守ることは大事である。

Ne soyez pas si dure envers moi.

- キツイなあ。
- そんなに厳しくしないでよ。

Ne soyez pas cruels envers les animaux.

動物に残酷なことをしてはいけない。

On se perd facilement, soyez donc prudent.

簡単に迷子になるので、気を付けてね。

- Sois gentil avec ton entourage.
- Soyez gentils avec votre entourage.
- Soyez gentils avec ceux qui vous entourent.

- 周囲の人々に親切にしなさい。
- 周りの人々に親切にしなさい。
- 身の回りの人には親切にしなさいよ。

- Ne dis pas de mensonge, sois honnête !
- Ne mentez pas. Soyez honnête !
- Ne mentez pas. Soyez honnêtes !

うそをつくな、正直であれ。

- Sois gentil envers les aînées.
- Soyez respectueux envers les personnes âgées.
- Soyez gentil envers les personnes âgées.

- 老人をいたわりなさい。
- 老人に親切にしなさい。
- お年寄りには親切にしなさい。
- 年をとった人たちに親切にしなさい。
- お年寄りにはやさしくしなさい。

- Ne vous en faites pas.
- Ne vous inquiétez pas.
- Ne soyez pas inquiet.
- Ne soyez pas inquiète.

心配しないでください。

« Qui que vous soyez ou que vous fassiez

「どんな人でも どんな職業でも

Que vous soyez une association caritative ou autre,

あなたが 慈善団体や 他の組織に属していようと

Soyez à la gare à 11 heures précises.

11時カッキリに駅に来てください。

Je vous en prie, soyez prudents au volant.

- どうぞ注意深く運転してください。
- 慎重に運転してください。

Ne soyez pas si sensible à la critique.

批評にそんなに神経質になるな。

Soyez attentif quand vous traversez une rue animée.

車の多い通りの横断には油断するな!

- Rire et être gros.
- Riez et soyez gros.

笑って太れ。

Un tsunami approche, alors soyez sur vos gardes.

津波が来ますので注意してください。

- Ne sois pas ridicule.
- Ne soyez pas ridicule.

馬鹿はやめろ!

- Je crains que vous ne soyez descendu au mauvais endroit.
- Je crains que vous ne soyez descendue au mauvais endroit.
- Je crains que vous ne soyez descendus au mauvais endroit.

間違った場所で降りられたようですね。

- Je veux que vous soyez silencieux.
- Je veux que vous soyez silencieuses.
- Je veux que vous soyez silencieuse.
- Je veux que tu sois silencieux.
- Je veux que tu sois silencieuse.

静かにしててもらいたいんだけど。

- J'aimerais que tu ne sois jamais né.
- J'aimerais que vous ne soyez jamais né.
- J'aimerais que vous ne soyez jamais née.
- J'aimerais que tu ne sois jamais née.
- J'aimerais que vous ne soyez jamais nés.
- J'aimerais que vous ne soyez jamais nées.

- 生まれてこなかったらよかったんだよ。
- お前なんか産むんじゃなかった。

- Ne sois pas découragé si tu échoues.
- Ne soyez pas découragé si vous échouez.
- Ne soyez pas découragés si vous échouez.
- Ne soyez pas découragée si vous échouez.
- Ne soyez pas découragées si vous échouez.
- Ne sois pas découragée si tu échoues.

万一失敗してもくじけるな。

- Comment se fait-il que tu sois si occupé ?
- Comment se fait-il que vous soyez si occupé ?
- Comment se fait-il que vous soyez si occupée ?
- Comment se fait-il que vous soyez si occupés ?
- Comment se fait-il que vous soyez si occupées ?

- 何がそんなに忙しいの?
- なんでそんなに忙しいの?

soyez déterminé à apporter cette paix intérieure avec vous

決意してください 今の心の平穏を保ったまま

Vous plaidez coupable, que vous le soyez ou pas.

罪を認めるのです 自分が本当にやったか否かに関わらず

- Ne sois pas fâché.
- Ne soyez pas en colère.

- 怒るなよ。
- 怒らないで。

Je suis soulagé que vous soyez sain et sauf.

あなたがご無事なのでほっとしています。

- Sois prudent quant à ce que tu manges.
- Soyez prudent quant à ce que vous mangez.
- Soyez prudente quant à ce que vous mangez.
- Soyez prudents quant à ce que vous mangez.
- Soyez prudentes quant à ce que vous mangez.
- Sois prudente quant à ce que tu manges.

- 食物に注意してください。
- 食べるものには気をつけてください。

- Je suis surpris que tu sois si naïf.
- Je suis surpris que vous soyez si naïf.
- Je suis surpris que vous soyez si naïve.
- Je suis surpris que tu sois si naïve.
- Je suis surpris que vous soyez si naïfs.
- Je suis surpris que vous soyez si naïves.

君って、意外に純情だね。

- Ne sois pas si dur avec toi-même.
- Ne soyez pas si dur avec vous-même.
- Ne soyez pas si durs avec vous-mêmes.
- Ne soyez pas si dure avec vous-même.
- Ne soyez pas si dures avec vous-mêmes.
- Ne sois pas si dure avec toi-même.

そんなに自分に厳しくしちゃ駄目だよ。