Translation of "Calme" in Russian

0.014 sec.

Examples of using "Calme" in a sentence and their russian translations:

- Restez calme.
- Reste calme.
- Garde ton calme.
- Gardez votre calme.

Сохраняйте спокойствие.

- Calme-toi !
- Calme-toi.

Успокойся!

- Calme-toi.
- Calme-toi !
- Tranquille.

Успокойся.

- Calme-toi !
- Calme-toi !
- Calmez-vous !
- Du calme.
- Tranquille.

- Успокойся!
- Успокойтесь!

- Restez calme.
- Reste calme.
- Garde ton calme.
- Garde ton sang-froid.
- Reste tranquille.
- Gardez votre calme.
- On reste calme.

- Сохраняйте спокойствие.
- Сохраняй спокойствие.

- Tout était calme.
- Le calme régnait.

Всё было спокойно.

- Sois calme !
- Soyez calme !
- Soyez calmes !

- Спокойно!
- Будь спокоен.
- Будь спокойна.
- Будьте спокойны.

- Calme-toi.
- Calme-toi !
- Calmez-vous.

- Успокойся.
- Уймись!

- Calme-toi.
- Calme-toi !
- Rassurez-vous !

Успокойтесь.

C'était calme

было тихо

Du calme.

Спокойно.

Du calme !

- Молчи!
- Тихо!

Soyez calme !

Успокойтесь!

Sois calme !

- Спокойно!
- Не дёргайся!
- Будь спокоен.
- Будь спокойна.

Reste calme !

Стой спокойно!

Calme-toi.

- Успокойся.
- Утихни.

Calme-toi !

Уймись!

Ça calme.

Это успокаивает.

Restez calme.

Сохраняйте спокойствие.

Restez calme !

Сохраняйте спокойствие!

- Calme-toi.
- Calmez-vous.
- Du calme.
- Tranquille.

- Успокойся.
- Успокойтесь.

- Tom est resté calme.
- Tom resta calme.

Том остался спокойным.

- Tom semble calme.
- Tom a l'air calme.

Том кажется спокойным.

- Tom est très calme.
- Tom est vraiment calme.

Том очень тихий.

Hé ! Du calme !

Тише!

Tout est calme.

Всё тихо.

Ça me calme.

Это меня успокаивает.

L'océan était calme.

- Океан был тихим.
- Океан был спокойным.
- Океан был безмятежным.

C'est trop calme.

Слишком тихо.

Je suis calme.

Я спокойна.

Sois simplement calme.

- Только тихо!
- Только не шуми.

J'étais plutôt calme.

- Я был довольно спокоен.
- Я была довольно спокойна.

C'est tellement calme !

Какая тишина!

On se calme !

Успокоились!

Tom restait calme.

Том оставался спокоен.

- Silence.
- Du calme.

- Утихни.
- Утихомирься.
- Угомонись.

Gardez votre calme.

- Сохраняйте спокойствие.
- Сохраняй спокойствие.

- Du calme.
- Tranquille.

- Успокойся.
- Угомонись.

Il vous calme.

Он вас успокаивает.

- Soyez calme et écoutez-moi.
- Sois calme et écoute-moi.
- Calme-toi et écoute-moi.

Успокойся и послушай меня.

- Soyez calme et écoutez-moi.
- Sois calme et écoute-moi.

Успокойся и послушай меня.

- La nuit était très calme.
- La nuit fut très calme.

Ночь была очень тихой.

- Tom essaya de paraître calme.
- Tom essayait de paraître calme.

Том старался выглядеть спокойным.

Bon, on se calme.

Сохраняем спокойствие.

Reste calme quoiqu'il arrive.

Оставайся спокойным, что бы ни случилось.

- Calme-toi !
- Détends-toi !

Остынь!

- Silence !
- Du calme !
- Silence !

- Тихо!
- Нишкни́!

Tom est très calme.

Том очень спокоен.

La mer est calme.

- Море спокойно.
- Море спокойное.

Je ne calme personne.

Я никого не успокаиваю.

Calme-toi, mon fils !

Успокойся, сынок.

Cette chambre est calme.

Эта комната тихая.

Cette zone était calme.

Район был спокойный.

C'était une nuit calme.

Ночь была спокойная.

Essaie de rester calme.

Постарайся оставаться спокойным.

C'est une rue calme.

Это тихая улочка.

Tout alentour était calme.

Вокруг всё спокойно.

Tom a l'air calme.

Том казался спокойным.

- Calme-toi !
- Calmez-vous !

- Успокойся.
- Остынь.
- Остыньте.

Garde ton calme, Tom.

Том, сохраняй спокойствие.

La mer était calme.

- Море было тихим.
- Море было спокойным.
- Море было спокойное.

J'essaie de rester calme.

Я пытаюсь сохранять спокойствие.

Calme-toi, Bon Dieu !

Успокойся, ради бога!

Essaye de rester calme.

- Постарайся сохранять спокойствие.
- Старайся сохранять спокойствие.

Le vent se calme.

Ветер стихает.

Le temps se calme.

Погода успокаивается.

Tom garda son calme.

Том сохранял спокойствие.

C'est trop calme ici.

- Здесь слишком тихо.
- Здесь слишком спокойно.

- Calmez-le.
- Calme-le.

Успокой его.

- Après la tempête, ce fut calme.
- Après la tempête, c'était calme.

После бури было спокойно.