Examples of using "Ordinateurs" in a sentence and their japanese translations:
パソコン3台持ってるよ。
コンピューターに興味があるんだよ。
パソコンはとても役に立つ。
量子コンピューターが出現したからです
化学や生物学的な過程の シミュレーションを行えます
井上さんはコンピューターが嫌いです。
パソコンはとても役に立つ。
彼はコンピューターに詳しい。
彼らは高度な技術のコンピューターを開発した。
トムさんはコンピュータのすりが出来ます。
コンピューターのおかげで人間は馬鹿になる。
コンピューターはたえず改良されている。
コンピューターならその仕事を簡単にできる。
コンピューターがこの会社に導入されつつあります。
ノートパソコンを眺めたりしていました
コンピューターは難しくて混乱する。
コンピューターは急速な進化を遂げた。
それどころか 世界最速の スーパーコンピュータでさえも
学校の図書館にある パソコンブースで
多くの仕事がコンピューターによってなされている。
コンピューターが産業の様相を大きく変えた。
- 私はコンピューターについてあまり知識がない。
- 私はコンピューターのことはよくわからない。
- コンピューター関連の仕事をしています。
- コンピューター関係の仕事をしています。
コンピューターにもできません
コンピューターが飛ぶように売れています。
コンピューターは極めて複雑な仕事をすることが出来る。
もし量子コンピュータが 本当に10年以内に登場したら
現代のスマホやラップトップで 使用できる数学の問題を探しています
貴社の新しいコンピューターについての情報を、いくつかいただきたいのですが。
本当にコンピューターは文学作品の翻訳などできるのか。
遠隔地から自分のコンピュータにアクセスするとき、よく SSH を活用します。
コンピューターは電子メールでメッセージを送るのに使われる。
コンピューターについて何も知らなければ完全に時代遅れですよ。
コンピューターは非常に複雑な仕事を瞬時にすることができる。
原始的な計算機が、コンピューターの開発されるずっと以前に存在していた。
マイクロコンピューターは 初期にはビデオゲームに使われていました
ほとんどの人が、コンピューターは決して思考力を持つようにならないだろうと考えている。
祖母が生きているうちに、電話もコンピューターも一般的なものとなった。
- コンピューターは我々から多くの時間と手間を省いてくれる。
- コンピューターのおかげで多くの時間と手間が省ける。
そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。